< 1 Chroniques 24 >
1 Et les fils d'Aaron étaient: Nadab, Abiud, Eléazar et Ithamar.
And the divisions of the sons of Aaron were: The sons of Aaron were Nadab, and Abihu, El'azar, and Ithamar.
2 Or, Nadab et Abiud moururent sous les yeux de leur père, et ils n'avaient point de fils; Eléazar et Ithamar, fils d'Aaron, eurent donc le sacerdoce.
But Nadab and Abihu died before their father, and they had no children: and El'azar and Ithamar became priests.
3 Et David distingua les fils d'Eléazar, de qui descendait Sadoc, des fils d'Ithamar, de qui était issu Achimélech, selon leur recensement, et leurs services, et leurs familles paternelles.
And David divided them off with Zadok of the sons of El'azar', and Achimelech of the sons of Ithamar, to their office in their service.
4 Et il se trouva, parmi ces hommes forts, plus de chefs des fils d'Eléazar que des fils d'Ithamar, et David mit les premiers à la tête de seize familles, les seconds à la tête de huit familles seulement.
And the sons of El'azar were found more numerous in the chiefs of males than the sons of Ithamar; and they divided them accordingly. Of the sons of El'azar there were sixteen chiefs of the family divisions, and of the sons of Ithamar, eight for their family divisions.
5 Et il leur distribua leurs services par le sort; car, parmi les uns comme parmi les autres, il y avait des chefs des choses saintes, et des chefs du Seigneur.
And they divided them off by lot, both the first and the last; for the governors of the sanctuary, and governors [of the house] of God, were from the sons of El'azar, and from the sons of Ithamar.
6 Et le scribe Samaïas, fils de Nathanakl de la tribu de Lévi, écrivit la liste en présence du roi et des chefs, aidé de Sadoc le prêtre, et d'Abimélech, fils d'Abiathar, et des chefs des familles paternelles des prêtres et des lévites, inscrivant tour à tour un nom provenant d'Eléazar, un nom provenant d'Ithamar.
And Shema'yah the son of Nethanel the scribe, one of the Levites, wrote them down before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Achimelech the son of Ebyathar, and the chiefs of the families of the priests and Levites: one family division being drawn of El'azar, and one being equally drawn of Ithamar.
7 Le sort désigna en premier lieu Joarim; le second fut Jedia,
And there came out the first lot for Jehoyarib, for Jeda'yah the second,
8 Le troisième Harib, le quatrième Séorim,
For Charim the third, for Se'orim the fourth,
9 Le cinquième Melchias, le sixième Meïamin,
For Malkiyah the fifth, for Miyamin the sixth.
10 Le septième Cos, le huitième Abias,
For Hakkoz the seventh, for Abiyah the eighth,
11 Le neuvième Jésua, le dixième Sechénias,
For Jeshua' the ninth, for Shechanyahu the tenth,
12 Le onzième Eliabi, le douzième Jacim,
For Elyashib the eleventh, for Jakim the twelfth,
13 Le treizième Opha, le quatorzième Jezbaal,
For Chuppah the thirteenth, for Jeshehah the fourteenth,
14 Le quinzième Belga, le seizième Hemmer,
For Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth,
15 Le dix-septième Hézin, le dix-huitième Aphésé,
For Chezir the seventeenth, for Happizzez the eighteenth,
16 Le dix-neuvième Phetaïe, le vingtième Ezecel,
For Pethachyah the nineteenth, for Ezekiel the twentieth.
17 Le vingt et unième Achim, le vingt-deuxième Gamul,
For Jachin the one and twentieth, for Gamul the two and twentieth,
18 Le vingt-troisième Abdallé, le vingt-quatrième Maasé.
For Delayahu the three and twentieth, for Ma'azyahu the four and twentieth.
19 Tel fut leur recensement, selon leurs services, pour pénétrer dans le tabernacle du Seigneur, d'après le règlement d'Aaron, leur père, tel que le Seigneur l'avait prescrit.
This was their office in their service to come into the house of the Lord, according to the manner prescribed to them, under the supervision of Aaron their father, as the Lord the God of Israel had commanded him.
20 Voici le reste des fils de Lévi: Fils d'Amram: Sobael. Fils de Sobael: Jedia.
And of the rest of the sons of Levi there were, of the sons of 'Amram: Shubael. Of the sons of Shubael: Jechdeyahu.
21 Le chef des fils de Raabia:
Concerning Rechabyahu, of the sons of Rechabyahu the chief was Yishiyah.
22 Salomoth, fils de Isaar; Jath, des fils de Salomoth.
Of the Yisharites was Shelomoth: of the sons of Shelomoth was Jachath.
23 Les fils d'Ecdiu: Amadias le second, Jaziel le troisième, Jecmoam le quatrième.
And the sons [of Hebron]: Jeriyah, Amaryahu the second, Jachaziel the third, Jekam'am the fourth.
24 Des fils d'Oziel: Micha. Des fils de Micha: Samer.
[Of] the sons of 'Uzziel, Michah: of the sons of Michah, Shamir.
25 Le frère de Micha: Isia. Fils de Micha: Zacharie.
The brother of Michah was Yishiyah; of the sons of Yishiyah, Zecharyahu.
26 Les descendants des fils de Mérari: Mooli et Musi. Les fils d'Ozia.
The sons of Merari were Machli and Mushi: the sons of Ja'aziyahu, Beno.
27 Fils de Mérari: Joram, et Sacchur, et Abaï.
The sons of Merari by Ja'aziyahu: Beno, and Shoham, and Zaccur, and 'Ibri.
28 Mooli avait eu encore Eléazar et Ithamar; mais Eléazar était mort sans laisser de fils.
Of Machli: El'azar, who had no sons.
29 Jeraméel, issu des fils de Cis,
Of Kish: The son of Kish was Jerachmeel.
30 Et Mooli, Eder et Jerimoth, issus de Musi. Tels étaient les fils des lévites par familles paternelles.
And the sons of Mushi were Machli, and 'Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their family divisions.
31 Et ils tirèrent au sort, comme leurs frères les fils d'Aaron, en présence du roi, de Sadoc, d'Achimélech, et des chefs de familles des prêtres et des lévites; aussi bien les plus anciens chefs de familles que leurs frères les plus jeunes.
These likewise cast lots in the same manner as their brethren the sons of Aaron in the presence of king David, and Zadok, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and Levites, even the principal of the families equally with his youngest brother.