< 1 Chroniques 24 >
1 Et les fils d'Aaron étaient: Nadab, Abiud, Eléazar et Ithamar.
Synů pak Aronových tato jsou zpořádaní: Synové Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
2 Or, Nadab et Abiud moururent sous les yeux de leur père, et ils n'avaient point de fils; Eléazar et Ithamar, fils d'Aaron, eurent donc le sacerdoce.
Ale že umřel Nádab a Abiu před otcem svým, a neměli synů, protož konali úřad kněžský Eleazar a Itamar.
3 Et David distingua les fils d'Eléazar, de qui descendait Sadoc, des fils d'Ithamar, de qui était issu Achimélech, selon leur recensement, et leurs services, et leurs familles paternelles.
Kteréž zpořádal David, totiž Sádocha z synů Eleazarových, a Achimelecha z synů Itamarových, vedlé počtu a řádu jejich v přisluhováních jejich.
4 Et il se trouva, parmi ces hommes forts, plus de chefs des fils d'Eléazar que des fils d'Ithamar, et David mit les premiers à la tête de seize familles, les seconds à la tête de huit familles seulement.
Nalezeno pak synů Eleazarových více předních mužů, než synů Itamarových, a rozdělili je. Z synů Eleazarových bylo předních po domích otcovských šestnáct, a z synů Itamarových po čeledech otcovských osm.
5 Et il leur distribua leurs services par le sort; car, parmi les uns comme parmi les autres, il y avait des chefs des choses saintes, et des chefs du Seigneur.
I rozděleni jsou losem jedni od druhých, ačkoli byli knížata nad věcmi svatými, a knížata Boží z synů Eleazarových a z synů Itamarových.
6 Et le scribe Samaïas, fils de Nathanakl de la tribu de Lévi, écrivit la liste en présence du roi et des chefs, aidé de Sadoc le prêtre, et d'Abimélech, fils d'Abiathar, et des chefs des familles paternelles des prêtres et des lévites, inscrivant tour à tour un nom provenant d'Eléazar, un nom provenant d'Ithamar.
I popsal je Semaiáš syn Natanaelův, písař z pokolení Léví před králem a knížaty, a Sádochem knězem a Achimelechem synem Abiatarovým i knížaty čeledí otcovských mezi kněžími a Levíty, tak že dům otcovský jeden zaznamenán Eleazarovi, tolikéž druhý zaznamenán Itamarovi.
7 Le sort désigna en premier lieu Joarim; le second fut Jedia,
Padl pak los první na Jehoiariba, na Jedaiáše druhý,
8 Le troisième Harib, le quatrième Séorim,
Na Charima třetí, na Seorima čtvrtý,
9 Le cinquième Melchias, le sixième Meïamin,
Na Malkiáše pátý, na Miamin šestý,
10 Le septième Cos, le huitième Abias,
Na Hakkoza sedmý, na Abiáše osmý,
11 Le neuvième Jésua, le dixième Sechénias,
Na Jesua devátý, na Sechaniáše desátý,
12 Le onzième Eliabi, le douzième Jacim,
Na Eliasiba jedenáctý, na Jakima dvanáctý,
13 Le treizième Opha, le quatorzième Jezbaal,
Na Chuppa třináctý, na Jesebaba čtrnáctý,
14 Le quinzième Belga, le seizième Hemmer,
Na Bilgu patnáctý, na Immera šestnáctý,
15 Le dix-septième Hézin, le dix-huitième Aphésé,
Na Chezira sedmnáctý, na Happizeza osmnáctý,
16 Le dix-neuvième Phetaïe, le vingtième Ezecel,
Na Petachiáše devatenáctý, na Ezechiele dvadcátý,
17 Le vingt et unième Achim, le vingt-deuxième Gamul,
Na Jachina jedenmecítmý, na Gamule dvamecítmý,
18 Le vingt-troisième Abdallé, le vingt-quatrième Maasé.
Na Delaiáše třímecítmý, na Maaseiáše čtyřmecítmý.
19 Tel fut leur recensement, selon leurs services, pour pénétrer dans le tabernacle du Seigneur, d'après le règlement d'Aaron, leur père, tel que le Seigneur l'avait prescrit.
Ti jsou, jenž zřízeni byli v přisluhováních svých, aby vcházeli do domu Hospodinova podlé řádu svého, pod spravou Arona otce jejich, jakož mu byl přikázal Hospodin Bůh Izraelský.
20 Voici le reste des fils de Lévi: Fils d'Amram: Sobael. Fils de Sobael: Jedia.
Z synů Léví ostatních, z synů Amramových Subael, z synů Subael Jechdeiáš.
21 Le chef des fils de Raabia:
Z Rechabiáše, z synů Rechabiášových kníže Iziáš.
22 Salomoth, fils de Isaar; Jath, des fils de Salomoth.
Z Izara Selomot, z synů Selomotových Jachat.
23 Les fils d'Ecdiu: Amadias le second, Jaziel le troisième, Jecmoam le quatrième.
Synové pak Jeriášovi: Amariáš druhý, Jachaziel třetí, Jekamam čtvrtý.
24 Des fils d'Oziel: Micha. Des fils de Micha: Samer.
Syn Uzielův Mícha, z synů Míchy Samir.
25 Le frère de Micha: Isia. Fils de Micha: Zacharie.
Bratr Míchův Iziáš, a syn Iziášův Zachariáš.
26 Les descendants des fils de Mérari: Mooli et Musi. Les fils d'Ozia.
Synové Merari: Moholi a Musi, synové Jaaziášovi: Beno.
27 Fils de Mérari: Joram, et Sacchur, et Abaï.
Synové Merari z Jaaziáše: Beno, Soham, Zakur a Ibri.
28 Mooli avait eu encore Eléazar et Ithamar; mais Eléazar était mort sans laisser de fils.
Z Moholi Eleazar, kterýž neměl synů.
29 Jeraméel, issu des fils de Cis,
Z Cisa synové Cisovi: Jerachmeel.
30 Et Mooli, Eder et Jerimoth, issus de Musi. Tels étaient les fils des lévites par familles paternelles.
Synové pak Musi: Moholi, Eder a Jerimot. Ti jsou synové Levítů po domích otců svých.
31 Et ils tirèrent au sort, comme leurs frères les fils d'Aaron, en présence du roi, de Sadoc, d'Achimélech, et des chefs de familles des prêtres et des lévites; aussi bien les plus anciens chefs de familles que leurs frères les plus jeunes.
I ti také metali losy naproti bratřím svým, synům Aronovým, před Davidem králem, Sádochem a Achimelechem, i knížaty otcovských čeledí z kněží a Levítů, z čeledí otcovských, každý přednější naproti bratru svému mladšímu.