< 1 Chroniques 23 >
1 Or, David était vieux et plein de jours, et il proclama roi à sa place son fils Salomon.
大衛年紀老邁,日子滿足,就立他兒子所羅門作以色列的王。
2 Il rassembla tous les chefs d'Israël, les prêtres et les lévites.
大衛招聚以色列的眾首領和祭司利未人。
3 Les lévites de trente ans et au-dessus furent comptés, et il s'en trouva trente-huit mille, savoir:
利未人從三十歲以外的都被數點,他們男丁的數目共有三萬八千;
4 Vingt-quatre mille employés aux travaux du tabernacle du Seigneur, six mille scribes et juges;
其中有二萬四千人管理耶和華殿的事,有六千人作官長和士師,
5 Quatre mille portiers, et quatre mille chantres louant le Seigneur au son des instruments qu'avait faits David pour accompagner ses louanges.
有四千人作守門的,又有四千人用大衛所做的樂器頌讚耶和華。
6 David les divisa, et il assigna leurs jours de service aux fils de Lévi, aux familles de Gerson, Caath et Mérari.
大衛將利未人革順、哥轄、米拉利的子孫分了班次。
7 Fils de Gerson: Edan et Sémeï.
革順的子孫有拉但和示每。
8 Fils d'Edan: Jehiel le premier, et Zêthan et Johel: trois.
拉但的長子是耶歇,還有細坦和約珥,共三人。
9 Fils de Sémeï: Salomith, Jehiel et Dan. Tels sont les trois chefs des familles d'Edan.
示每的兒子是示羅密、哈薛、哈蘭三人。這是拉但族的族長。
10 Fils de Sémeï: Jeth, Ziza, Joas et Beria. Tels sont les quatre fils de Sémei.
示每的兒子是雅哈、細拿、耶烏施、比利亞共四人。
11 Jeth était le premier, et Ziza le second; Joas et Beria n'eurent pas beaucoup d'enfants, et ils ne formèrent qu'une famille en une seule maison.
雅哈是長子,細撒是次子。但耶烏施和比利亞的子孫不多,所以算為一族。
12 Fils de Caath: Amram, Isaar, Hébron, Oziel: quatre.
哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛共四人。
13 Fils d'Amram: Aaron et Moïse, et Aaron fut désigné pour servir dans le Saint des saints, lui et ses fils, à perpétuité, pour faire les sacrifices devant le Seigneur, pour servir et prier en son nom à perpétuité.
暗蘭的兒子是亞倫、摩西。亞倫和他的子孫分出來,好分別至聖的物,在耶和華面前燒香、事奉他,奉他的名祝福,直到永遠。
14 Quant à Moïse, l'homme de Dieu, ses fils furent comptés dans la tribu de Lévi.
至於神人摩西,他的子孫名字記在利未支派的冊上。
15 Fils de Moïse: Gersam et Eliézer.
摩西的兒子是革舜和以利以謝。
16 Fils de Gersam: Sobahel le premier.
革舜的長子是細布業;
17 Eliézer eut aussi des enfants: Rabia fut le premier, et Eliézer n'eut pas d'autres fils; mais les fils de Rabia multiplièrent extrêmement.
以利以謝的兒子是利哈比雅。以利以謝沒有別的兒子,但利哈比雅的子孫甚多。
18 Fils d'Isaar: Salomoth le premier.
以斯哈的長子是示羅密。
19 Fils d'Hébron: Jeria le premier, Amaria le second, Jéziel le troisième, Jécémias le quatrième.
希伯倫的長子是耶利雅,次子是亞瑪利亞,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
20 Fils d'Oziel: Micha le premier, Isia le second.
烏薛的長子是米迦,次子是耶西雅。
21 Fils de Mérari: Mooli et Musi. Fils de Mooli: Eléazar et Cis.
米拉利的兒子是抹利、母示。抹利的兒子是以利亞撒、基士。
22 Eléazar mourut, et il n'avait point de fils, mais des filles, et les fils de Cis, leurs frères, les prirent pour femmes.
以利亞撒死了,沒有兒子,只有女兒,他們本族基士的兒子娶了她們為妻。
23 Fils de Musi: Mooli, et Eder, et Jarimoth; trois.
母示的兒子是末力、以得、耶利摩共三人。
24 Tels furent les fils de Lévi, par familles paternelles, chefs de leurs familles, selon le recensement par noms et par têtes, faisant le service du tabernacle du Seigneur, Agés de trente ans et au-dessus.
以上利未子孫作族長的,照着男丁的數目,從二十歲以外,都辦耶和華殿的事務。
25 Or, David dit: Le Seigneur Dieu d'Israël a donné le repos à son peuple, et il a choisi Jérusalem pour sa demeure à jamais.
大衛說:「耶和華-以色列的上帝已經使他的百姓平安,他永遠住在耶路撒冷。
26 Les lévites n'avaient donc plus dans leur service le transport du tabernacle et de ses ornements.
利未人不必再抬帳幕和其中所用的一切器皿了。」
27 Et, selon les dernières paroles de David, le dénombrement des fils de Lévi, âgés de trente ans et au-dessus, avait été fait.
照着大衛臨終所吩咐的,利未人從二十歲以外的都被數點。
28 Et, d'après Aaron, il avait réglé les emplois dans la demeure du Seigneur, tant dans les parvis que dans les chambres, et pour ce qui concernait la purification du Saint des saints, et les autres services du tabernacle,
他們的職任是服事亞倫的子孫,在耶和華的殿和院子,並屋中辦事,潔淨一切聖物,就是辦上帝殿的事務,
29 Et les pains de proposition, et la fleur de farine des sacrifices, et les poêles à cuire les azymes, et la pâte, et les mesures,
並管理陳設餅,素祭的細麵,或無酵薄餅,或用盤烤,或用油調和的物,又管理各樣的升斗尺度;
30 Et les louanges du Seigneur qu'on devait chanter du matin au soir,
每日早晚,站立稱謝讚美耶和華,
31 Et tous les holocaustes à offrir au Seigneur, tant les jours de sabbat qu'aux nouvelles lunes et aux fêtes, selon le nombre et les usages invariables, devant le Seigneur.
又在安息日、月朔,並節期,按數照例,將燔祭常常獻給耶和華;
32 Et il était prescrit aux lévites de garder le tabernacle du témoignage, et le Saint des saints, et les fils d'Aaron leurs frères, pendant leur service dans le tabernacle du Seigneur.
又看守會幕和聖所,並守耶和華吩咐他們弟兄亞倫子孫的,辦耶和華殿的事。