< 1 Chroniques 23 >

1 Or, David était vieux et plein de jours, et il proclama roi à sa place son fils Salomon.
大卫年纪老迈,日子满足,就立他儿子所罗门作以色列的王。
2 Il rassembla tous les chefs d'Israël, les prêtres et les lévites.
大卫招聚以色列的众首领和祭司利未人。
3 Les lévites de trente ans et au-dessus furent comptés, et il s'en trouva trente-huit mille, savoir:
利未人从三十岁以外的都被数点,他们男丁的数目共有三万八千;
4 Vingt-quatre mille employés aux travaux du tabernacle du Seigneur, six mille scribes et juges;
其中有二万四千人管理耶和华殿的事,有六千人作官长和士师,
5 Quatre mille portiers, et quatre mille chantres louant le Seigneur au son des instruments qu'avait faits David pour accompagner ses louanges.
有四千人作守门的,又有四千人用大卫所做的乐器颂赞耶和华。
6 David les divisa, et il assigna leurs jours de service aux fils de Lévi, aux familles de Gerson, Caath et Mérari.
大卫将利未人革顺、哥辖、米拉利的子孙分了班次。
7 Fils de Gerson: Edan et Sémeï.
革顺的子孙有拉但和示每。
8 Fils d'Edan: Jehiel le premier, et Zêthan et Johel: trois.
拉但的长子是耶歇,还有细坦和约珥,共三人。
9 Fils de Sémeï: Salomith, Jehiel et Dan. Tels sont les trois chefs des familles d'Edan.
示每的儿子是示罗密、哈薛、哈兰三人。这是拉但族的族长。
10 Fils de Sémeï: Jeth, Ziza, Joas et Beria. Tels sont les quatre fils de Sémei.
示每的儿子是雅哈、细拿、耶乌施、比利亚共四人。
11 Jeth était le premier, et Ziza le second; Joas et Beria n'eurent pas beaucoup d'enfants, et ils ne formèrent qu'une famille en une seule maison.
雅哈是长子,细撒是次子。但耶乌施和比利亚的子孙不多,所以算为一族。
12 Fils de Caath: Amram, Isaar, Hébron, Oziel: quatre.
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛共四人。
13 Fils d'Amram: Aaron et Moïse, et Aaron fut désigné pour servir dans le Saint des saints, lui et ses fils, à perpétuité, pour faire les sacrifices devant le Seigneur, pour servir et prier en son nom à perpétuité.
暗兰的儿子是亚伦、摩西。亚伦和他的子孙分出来,好分别至圣的物,在耶和华面前烧香、事奉他,奉他的名祝福,直到永远。
14 Quant à Moïse, l'homme de Dieu, ses fils furent comptés dans la tribu de Lévi.
至于神人摩西,他的子孙名字记在利未支派的册上。
15 Fils de Moïse: Gersam et Eliézer.
摩西的儿子是革舜和以利以谢。
16 Fils de Gersam: Sobahel le premier.
革舜的长子是细布业;
17 Eliézer eut aussi des enfants: Rabia fut le premier, et Eliézer n'eut pas d'autres fils; mais les fils de Rabia multiplièrent extrêmement.
以利以谢的儿子是利哈比雅。以利以谢没有别的儿子,但利哈比雅的子孙甚多。
18 Fils d'Isaar: Salomoth le premier.
以斯哈的长子是示罗密。
19 Fils d'Hébron: Jeria le premier, Amaria le second, Jéziel le troisième, Jécémias le quatrième.
希伯伦的长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
20 Fils d'Oziel: Micha le premier, Isia le second.
乌薛的长子是米迦,次子是耶西雅。
21 Fils de Mérari: Mooli et Musi. Fils de Mooli: Eléazar et Cis.
米拉利的儿子是抹利、母示。抹利的儿子是以利亚撒、基士。
22 Eléazar mourut, et il n'avait point de fils, mais des filles, et les fils de Cis, leurs frères, les prirent pour femmes.
以利亚撒死了,没有儿子,只有女儿,他们本族基士的儿子娶了她们为妻。
23 Fils de Musi: Mooli, et Eder, et Jarimoth; trois.
母示的儿子是末力、以得、耶利摩共三人。
24 Tels furent les fils de Lévi, par familles paternelles, chefs de leurs familles, selon le recensement par noms et par têtes, faisant le service du tabernacle du Seigneur, Agés de trente ans et au-dessus.
以上利未子孙作族长的,照着男丁的数目,从二十岁以外,都办耶和华殿的事务。
25 Or, David dit: Le Seigneur Dieu d'Israël a donné le repos à son peuple, et il a choisi Jérusalem pour sa demeure à jamais.
大卫说:“耶和华—以色列的 神已经使他的百姓平安,他永远住在耶路撒冷。
26 Les lévites n'avaient donc plus dans leur service le transport du tabernacle et de ses ornements.
利未人不必再抬帐幕和其中所用的一切器皿了。”
27 Et, selon les dernières paroles de David, le dénombrement des fils de Lévi, âgés de trente ans et au-dessus, avait été fait.
照着大卫临终所吩咐的,利未人从二十岁以外的都被数点。
28 Et, d'après Aaron, il avait réglé les emplois dans la demeure du Seigneur, tant dans les parvis que dans les chambres, et pour ce qui concernait la purification du Saint des saints, et les autres services du tabernacle,
他们的职任是服事亚伦的子孙,在耶和华的殿和院子,并屋中办事,洁净一切圣物,就是办 神殿的事务,
29 Et les pains de proposition, et la fleur de farine des sacrifices, et les poêles à cuire les azymes, et la pâte, et les mesures,
并管理陈设饼,素祭的细面,或无酵薄饼,或用盘烤,或用油调和的物,又管理各样的升斗尺度;
30 Et les louanges du Seigneur qu'on devait chanter du matin au soir,
每日早晚,站立称谢赞美耶和华,
31 Et tous les holocaustes à offrir au Seigneur, tant les jours de sabbat qu'aux nouvelles lunes et aux fêtes, selon le nombre et les usages invariables, devant le Seigneur.
又在安息日、月朔,并节期,按数照例,将燔祭常常献给耶和华;
32 Et il était prescrit aux lévites de garder le tabernacle du témoignage, et le Saint des saints, et les fils d'Aaron leurs frères, pendant leur service dans le tabernacle du Seigneur.
又看守会幕和圣所,并守耶和华吩咐他们弟兄亚伦子孙的,办耶和华殿的事。

< 1 Chroniques 23 >