< 1 Chroniques 2 >

1 Voici les noms des fils d'Israël: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issachar, Zabulon,
이스라엘의 아들은 이러하니 르우벤과 시므온과 레위와 유다와 잇사갈과 스불론과
2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, Aser.
단과 요셉과 베냐민과 납달리와 갓과 아셀이더라
3 Fils de Juda: Her, Onan, Sela; tous trois naquirent de la fille de Savas (Sué), la Chananéenne; et Her, le premier-né de Juda, fit le mal devant le Seigneur, qui le tua.
유다의 아들은 에르와 오난과 셀라니 이 세 사람은 가나안 사람 수아의 딸이 유다로 말미암아 낳은 자요 유다의 맏아들 에르는 여호와 보시기에 악하였으므로 여호와께서 죽이셨고
4 Et Thamar, bru de Juda, enfanta Pharès et Zara; en tout: cinq fils de Juda.
유다의 며느리 다말이 유다로 말미암아 베레스와 세라를 낳았으니 유다의 아들이 모두 다섯이더라
5 Fils de Pharès: Esron et Jemuhel.
베레스의 아들은 헤스론과 하물이요
6 Fils de Zara: Zambri, Etham, Aimuan, Calchal et Darad; en tout: cinq.
세라의 아들은 시므리와 에단과 헤만과 갈골과 다라니 모두 다섯 사람이요
7 Fils de Charmi: Achar, le perturbateur d'Israël, qui désobéit au sujet de l'anathème.
가르미의 아들은 아갈이니 저는 마땅히 멸할 물건으로 인하여 이스라엘을 괴롭게 한 자며
8 Fils d'Etham: Azarias.
에단의 아들은 아사랴더라
9 Fils d'Esron, qui lui furent enfantés: Jeraméel, Aram et Caleb.
헤스론의 낳은 아들은 여라므엘과 람과 글루배라
10 Aram engendra Aminadab; Aminadab engendra Nahasson, chef de la maison de Juda.
람은 암미나답을 낳았고 암미나답은 나손을 낳았으니 나손은 유다 자손의 방백이며
11 Nahasson engendra Salmon; Salmon engendra Booz;
나손은 살마를 낳았고 살마는 보아스를 낳았고
12 Booz engendra Obed; Obed engendra Jessé;
보아스는 오벳을 낳았고 오벳은 이새를 낳았고
13 Jessé engendra son premier-né Eliab, le second Aminadab, le troisième Samaa,
이새는 맏아들 엘리압과 둘째로 아비나답과 세째로 시므아와
14 Nathanael le quatrième, Zabdé le cinquième,
네째로 느다넬과 다섯째로 랏대와
15 Azam le sixième, et David le septième.
여섯째로 오셈과 일곱째로 다윗을 낳았으며
16 Et leurs sœurs furent: Sarvia et Abigaïl. Les fils de Sarvia furent: Abessa, Joab et Asaël; trois.
저희의 자매는 스루야와 아비가일이라 스루야의 아들은 아비새와 요압과 아사헬 삼 형제요
17 Abagaïl enfanta Amessab, et le père d'Amessab fut Jolhor l'Ismaélite.
아비가일은 아마사를 낳았으니 아마사의 아비는 이스마엘 사람 예델이었더라
18 Caleb, fils d'Esron, prit pour femmes Gazuba et Jerioth; voici ses fils: Jasar, Subab et Ardon.
헤스론의 아들 갈렙이 그 아내 아수바와 여리옷에게서 아들을 낳았으니 그 낳은 아들은 예셀과 소밥과 아르돈이며
19 Et Gazuba mourut, et Caleb prit pour femme Ephratha, et elle lui enfanta Hur.
아수바가 죽은 후에 갈렙이 또 에브랏에게 장가 들었더니 에브랏이 그로 말미암아 훌을 낳았고
20 Hur engendra Urias; Urias engendra Beseléel.
훌은 우리를 낳았고 우리는 브사렐을 낳았더라
21 Après cela, Esron eut commerce avec la fille de Machir, père de Galaad, et il la prit pour femme; il avait alors soixante-cinq ans, et elle lui enfanta Seruch.
그 후에 헤스론이 육십 세에 길르앗의 아비 마길의 딸에게 장가들어 동침하였더니 저가 헤스론으로 말미암아 스굽을 낳았으며
22 Seruch engendra Jaïr; il possédait vingt-trois villes en Galaad.
스굽은 야일을 낳았고 야일은 길르앗 땅에서 스물세 성읍을 가졌더니
23 Il prit de plus Gessur et Aram, villes de Jaïr, parmi les siennes, et la terre de Canath avec ses villes: soixante villes; toutes appartenaient aux fils de Machir, père de Galaad.
그술과 아람이 야일의 성읍들과 그낫과 그 성들 모두 육십을 그들에게서 빼앗았으며 저희는 다 길르앗의 아비 마길의 자손이었더라
24 Après la mort d'Esron, Caleb épousa Ephratha; or, Abia, femme d'Esron, lui avait enfanté Ascho, père de Thécoé.
헤스론이 갈렙 에브라다에서 죽은 후에 그 아내 아비야가 그로 말미암아 아스훌을 낳았으니 아스훌은 드고아의 아비더라
25 Les fils de Jeraméel, premier-né d'Esron, furent: Ram, premier-né; puis, Banaa, Aram et Asan, son frère.
헤스론의 맏아들 여라므엘의 아들은 맏아들 람과 그 다음 브나와 오렌과 오셈과 아히야며
26 Et Jeraméel avait une autre femme qui se nommait Atara; celle-ci fut la mère d'Ozom.
여라므엘이 다른 아내가 있었으니 이름은 아다라라 저는 오남의 어미더라
27 Les fils de Ram, premier-né de Jeraméel, furent: Mass, Jamin et Acor.
여라므엘의 맏아들 람의 아들은 마아스와 야민과 에겔이요
28 Les fils d'Ozom furent: Samaï et Jadaé, et les fils de Samaï: Nadab et Abisur.
오남의 아들들은 삼매와 야다요 삼매의 아들은 나답과 아비술이며
29 La femme d'Abisur se nommait Abihaïl, et elle lui enfanta Achobor et Moêl.
아비술의 아내의 이름은 아비하일이라 저가 그로 말미암아 아반과 몰릿을 낳았으며
30 Fils de Nadab: Salad et Aphaïn; Salad mourut sans enfants.
나답의 아들은 셀렛과 압바임이라 셀렛은 아들이 없이 죽었고
31 Fils d'Aphaïn: Iséuniel; fils d'Isémiel: Sosan; fils de Sosan: Dadaï.
압바임의 아들은 이시요 이시의 아들은 세산이요 세산의 아들은 알래요
32 Fils de Dadaï: Achisamas, Jéther, Jonatham; Jéther mourut sans enfants.
삼매의 아우 야다의 아들은 예델과 요나단이라 예델은 아들이 없이 죽었고
33 Fils de Jonathan: Phaleth et Ozam; voilà les fils de Jonathan.
요나단의 아들은 벨렛과 사사라 여라므엘의 자손은 이러하며
34 Sosan n'eut pas de fils, mais des filles; or, il avait un serviteur égyptien qui se nommait Johel.
세산은 아들이 없고 딸뿐이라 그에게 야르하라 하는 애굽 종이 있는고로
35 Et Sosan donna sa fille, pour femme, à son serviteur Johel; elle lui enfanta Ethi.
딸을 그 종 야르하에게 주어 아내를 삼게 하였더니 저가 그로 말미암아 앗대를 낳았고
36 Et Ethi engendra Nathan, et Nathan engendra Zabed.
앗대는 나단을 낳았고 나단은 사밧을 낳았고
37 Zabed engendra Aphamel, et Aphamel engendra Obed.
사밧은 에블랄을 낳았고 에블랄은 오벳을 낳았고
38 Obed engendra Jéhu, et Jéhu engendra Azarias.
오벳은 예후를 낳았고 예후는 아사랴를 낳았고
39 Azarias engendra Hellès, et Hellès engendra Eléaza.
아사랴는 헬레스를 낳았고 헬레스는 엘르아사를 낳았고
40 Eléaza engendra Sosomaï, et Sosomaï engendra Salum.
엘르아사는 시스매를 낳았고 시스매는 살룸을 낳았고
41 Salum engendra Jéhémie; Jéhémie engendra Elisama, et Elisama engendra Ismaël.
살룸은 여가먀를 낳았고 여가먀는 엘리사마를 낳았더라
42 Fils de Caleb, frère de Jeraméel Marisa, premier-né; c'est le père de Siph; Marisa eut encore des fils, il fut le père d'Hébron.
여라므엘의 아우 갈렙의 아들 곧 맏아들은 메사니 십의 아비요 그 아들은 마레사니 헤브론의 아비며
43 Fils d'Hébron: Coré, Thaphus, Rhicom et Samaa.
헤브론의 아들은 고라와 답부아와 레겜과 세마라
44 Samaa engendra Rahem, père de Jéclan, et Jéclan engendra Samaï.
세마는 라함을 낳았으니 라함은 요르그암의 아비며 레겜은 삼매를 낳았고
45 Mahon fut son fils, et Mahon fut le père de Bethsur.
삼매의 아들은 마온이라 마온은 벳술의 아비며
46 Gaïpha, concubine de Caleb, enfanta Aram, et Mosa et Gézué.
갈렙의 첩 에바는 하란과 모사와 가세스를 낳았고 하란은 가세스를 낳았으며
47 Fils d'Adaï: Rahem, Joatham, Sagar, Phalec, Gaïpha et Sagaé.
야대의 아들은 레겜과 요단과 게산과 벨렛과 에바와 사압이며
48 Mocha, concubine de Caleb, enfanta Saber et Tharam.
갈렙의 첩 마아가는 세벨과 디르하나를 낳았고
49 Sagaé engendra le père de Madmena, et Sahu, père de Mahabena, et le père de Gébal; la fille de Caleb s'appelait Ascha.
또 맛만나의 아비 사압을 낳았고 또 막베나와 기브아의 아비 스와를 낳았으며 갈렙의 딸은 악사더라
50 Voilà les fils de Caleb. Voici les fils d'Hur, premier-né d'Ephratha: Sobal, père de Cariathiarim,
갈렙의 자손 곧 에브라다의 맏아들 훌의 아들은 이러하니 기럇여아림의 아비 소발과
51 Salomon, père de Bétha, Lammon, père de Béthalaem, et Arim, père de Bethgedor.
베들레헴의 아비 살마와 벧가델의 아비 하렙이라
52 Fils de Sobal, père de Cariathiarim: Araa, Aïsi, Ammanith
기럇여아림의 아비 소발의 자손은 하로에와 므누홋 사람의 절반이니
53 Et Umasphaé; villes de Jdir: Ethalim, Miphitim, Hésamathim et Hémasaraïm, d'où sont sortis les Sarathéens et les fils d'Esthaam.
기럇여아림 족속들은 이델 족속과 붓 족속과 수맛 족속과 미스라 족속이라 이로 말미암아 소라와 에스다올 두 족속이 나왔으며
54 Fils de Salomon: Béthalaem le Netophatite, Ataroth de la maison de Joab, la moitié de Manathi, et Esari.
살마의 자손들은 베들레헴과 느도바 족속과 아다롯벳요압과 마하낫 족속의 절반과 소라 족속과
55 Familles de lettrés, demeurant en Jabis: Thargathiim, et Samathiim et Sohathim. Ce sont les Cinéens, issus d'Emath, père de la maison de Rhéchab.
야베스에 거한 서기관 족속 곧 디랏 족속과 시므앗 족속과 수갓 족속이니 이는 다 레갑의 집 조상 함맛에게서 나온 겐 족속이더라

< 1 Chroniques 2 >