< 1 Chroniques 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adam, Set, Enos,
2 Caïnan, Malalehel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jered,
3 Enoch, Mathusalem, Larnech, Noé.
Hanok, Metusela, Lemek,
4 Fils de Noé: Sem, Cham, Japheth.
Noa, Sem, Ham och Jafet.
5 Fils de Japheth: Corner, Magog, Madaï, Javan, Elisa, Thobel, Mosoch et Thiras.
Jafets söner voro Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesek och Tiras.
6 Fils de Gomer: Ascenez, Rhiphath et Thorgama.
Gomers söner voro Askenas, Difat och Togarma.
7 Fils de Javan: Elisa, Tharsis, les Citians et les Rhodiens.
Javans söner voro Elisa och Tarsisa, kittéerna och rodanéerna.
8 Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phuth et Chanaan.
Hams söner voro Kus, Misraim, Put och Kanaan.
9 Fils de Chus: Saba, Evila, Sabatha, Regma et Sabalhaca. Fils de Regma: Saba et Dadan.
Kus' söner voro Seba, Havila, Sabta, Raema och Sabteka. Raemas söner voro Saba och Dedan.
10 Et Chus engendra Nemrod; celui-ci commença à être puissant et chasseur sur la terre.
Men Kus födde Nimrod; han var den förste som upprättade ett välde på jorden.
11 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
Och Misraim födde ludéerna, anaméerna, lehabéerna, naftuhéerna,
12 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
patroséerna, kasluhéerna, från vilka filistéerna hava utgått, och kaftoréerna.
13 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
Och Kanaan födde Sidon, som var hans förstfödde, och Het,
14 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
så ock jebuséerna, amoréerna och girgaséerna,
15 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
hivéerna, arkéerna, sinéerna,
16 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
arvadéerna, semaréerna och hamatéerna.
17 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
Sems söner voro Elam, Assur, Arpaksad, Lud och Aram, så ock Us, Hul, Geter och Mesek.
18 Salé,
Arpaksad födde Sela, och Sela födde Eber.
19 Salé,
Men åt Eber föddes två söner; den ene hette Peleg, ty i hans tid blev jorden fördelad; och hans broder hette Joktan.
20 Salé,
Och Joktan födde Almodad, Selef, Hasarmavet, Jera,
21 Salé,
Hadoram, Usal, Dikla,
22 Salé,
Ebal, Abimael, Saba,
23 Salé,
Ofir, Havila och Jobab; alla dessa voro Joktans söner.
24 Salé,
Sem, Arpaksad, Sela,
25 Héber, Phaleg, Réhu,
Eber, Peleg, Regu,
26 Sarug, Nachor, Tharé.
Serug, Nahor, Tera,
27 Abraham.
Abram, det är Abraham
28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
Abrahams söner voro Isak och Ismael.
29 Voici leurs familles: premier-né d'Ismaël: Nabaïoth, Cédar, Abdéel, Massan,
Detta är deras släkttavla: Nebajot, Ismaels förstfödde, vidare Kedar, Adbeel och Mibsam,
30 Masma, Duala, Massi, Choddan, Thèman,
Misma och Duma, Massa, Hadad och Tema,
31 Jethur, Naphis, Cedma; voilà les fils d'Ismaël.
Jetur, Nafis och Kedma. Dessa voro Ismaels söner.
32 Fils de Cettura, concubine d'Abraham: elle lui enfanta: Zameran, Jezan, Madian, Madal, Jesboc et Sué. Fils de Jezan: Dedan et Saba.
Och de söner som Ketura, Abrahams bihustru, födde voro Simran, Joksan, Medan, Midjan, Jisbak och Sua. Joksans söner voro Saba och Dedan.
33 Fils de Madian: Gephar, Aphir, Enoch, Abida et Elduga; voilà tous les fils de Cettura.
Och Midjans söner voro Efa, Efer, Hanok, Abida och Eldaa. Alla dessa voro Keturas söner.
34 Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Jacob et Esaü.
Och Abraham födde Isak. Isaks söner voro Esau och Israel.
35 Fils d'Esaü: Eliphaz, Raguel, Jehul, Jeglon et Coré.
Esaus söner voro Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam och Kora.
36 Fils d'Eliphaz: Thêman, Omar, Sophar, Gatham, Canez, Thamna et Amalec.
Elifas' söner voro Teman och Omar, Sefi och Gaetam, Kenas, Timna och Amalek
37 Fils de Raguel: Nachoth, Zaré, Somé et Mozé.
Reguels söner voro Nahat, Sera, Samma och Missa.
38 Fils de Seïr: Lotan, Sobal, Sébégon, Ana, Dison, Asar et Rison.
Men Seirs söner voro Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser och Disan.
39 Fils de Lotan: Horri et Héman; sœur de Lotan, Thamna.
Lotans söner voro Hori och Homam; och Lotans syster var Timna.
40 Fils de Sobal: Alon, Machanath, Tébel, Sophi et Onan. Fils de Sébégon: Eth et Sonan.
Sobals söner voro Aljan, Manahat och Ebal, Sefi och Onam. Och Sibeons söner voro Aja och Ana.
41 Fils de Sonan: Dison. Fils de Dison: Emeron, Asebon, Jethram et Harran.
Anas söner voro Dison. Och Disons söner voro Hamran, Esban, Jitran och Keran.
42 Fils d'Asar: Balaam, Zucam, Acan. Fils de Bison, Os et Aran.
Esers söner voro Bilhan, Saavan, Jaakan. Disans söner voro Us och Aran.
43 Et voici leurs rois: Balac, fils de Béor; le nom de sa ville est Dennaba.
Och dessa voro de konungar som regerade i Edoms land, innan ännu någon israelitisk konung var konung där: Bela, Beors son, och hans stad hette Dinhaba.
44 Balac mourut, et Jobab, fils de Zara de Bosora, régna à sa place.
När Bela dog, blev Jobab, Seras son, från Bosra, konung efter honom.
45 Jobab mourut, et Asom, de la terre des Thêmanites, régna à sa place.
När Jobab dog, blev Husam från temanéernas land konung efter honom.
46 Asom mourut, et Adad, fils de Barad, régna à sa place; ce fut lui qui vainquit Madian dans le champ de Moab; le nom de sa ville est Gethaim.
När Husam dog, blev Hadad, Bedads son, konung efter honom, han som slog midjaniterna på Moabs mark; och hans stad hette Avit.
47 Adad mourut, et Sebla (Samada) de Maseca régna à sa place.
När Hadad dog, blev Samla från Masreka konung efter honom.
48 Sebla mourut, et Saul de Rooboth, sur l'Euphrate, régna à sa place.
När Samla dog, blev Saul, från Rehobot vid floden, konung efter honom.
49 Saul mourut, et Balaennor (Ballanan), fils d'Achobor, régna à sa place.
När Saul dog, blev Baal-Hanan, Akbors son, konung efter honom
50 Balaennor mourut, et Arad, fils de Barad, régna à sa place; le nom de sa ville est Phogor.
När Baal-Hanan dog, blev Hadad konung efter honom; och hans stad hette Pagi, och hans hustru hette Mehetabel, dotter till Matred, var dotter till Me-Sahab.
51 Chefs d'Edom: le chef Thaman (Thamna), le chef Golada (Gola), le chef Jéther,
Men när Hadad hade dött, voro dessa Edoms stamfurstar: fursten Timna, fursten Alja, fursten Jetet,
52 Le chef Elibamas (Olibema), le chef Ela, le chef Phinon,
fursten Oholibama, fursten Ela, fursten Pinon,
53 Le chef Cenez, le chef Théman, le chef Bassor (Mazar),
fursten Kenas, fursten Teman, fursten Mibsar,
54 Le chef Magediel, le chef Zaphoin: voilà les chefs d'Edom.
fursten Magdiel, fursten Iram. Dessa voro Edoms stamfurstar. D. ä. delning.

< 1 Chroniques 1 >