< 1 Chroniques 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adam, Seth, Enos,
2 Caïnan, Malalehel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Enoch, Mathusalem, Larnech, Noé.
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Fils de Noé: Sem, Cham, Japheth.
Noah, Sena, Ham, Japhet.
5 Fils de Japheth: Corner, Magog, Madaï, Javan, Elisa, Thobel, Mosoch et Thiras.
Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
6 Fils de Gomer: Ascenez, Rhiphath et Thorgama.
Men Gomers barn äro: Ascenas, Riphath, Thogarma.
7 Fils de Javan: Elisa, Tharsis, les Citians et les Rhodiens.
Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim.
8 Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phuth et Chanaan.
Hams barn äro: Chus, Mizraim, Phut, Canaan.
9 Fils de Chus: Saba, Evila, Sabatha, Regma et Sabalhaca. Fils de Regma: Saba et Dadan.
Men Chus barn äro desse: Seda, Havila, Sabtha, Raema, Sabtecha, Raema barn äro: Seba och Dedan.
10 Et Chus engendra Nemrod; celui-ci commença à être puissant et chasseur sur la terre.
Men Chus födde Nimrod. Han begynte vara väldig på jordene.
11 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
12 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
Patrusim, Casluhim; af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
13 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
Men Canaan födde Zidon, sin första son, och Heth,
14 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
Jebusi, Emori, Girgasi,
15 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
Hivi, Arki, Sini,
16 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
Arvadi, Zemari och Hamathi.
17 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
Sems barn äro desse: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether och Maseeh.
18 Salé,
Men Arphachsad födde Salah; Salah födde Eber.
19 Salé,
Men Eber vordo födde två söner; den ene het Peleg, derföre, att i hans tid vardt landet deladt; och hans broder het Jaketan.
20 Salé,
Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
21 Salé,
Hadoram, Usal, Dikela,
22 Salé,
Ebal, Abimael, Seba,
23 Salé,
Ophir, Havila och Jobab. Desse äro alle Jaketans barn.
24 Salé,
Sem, Arphachsad, Salah,
25 Héber, Phaleg, Réhu,
Eber, Peleg, Regu,
26 Sarug, Nachor, Tharé.
Serug, Nahor, Tharah,
27 Abraham.
Abram, det är Abraham.
28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
Men Abrahams barn äro: Isaac och Ismael.
29 Voici leurs familles: premier-né d'Ismaël: Nabaïoth, Cédar, Abdéel, Massan,
Detta är deras ätter: den förste Ismaels son Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Masma, Duala, Massi, Choddan, Thèman,
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 Jethur, Naphis, Cedma; voilà les fils d'Ismaël.
Jethur, Naphis, Kedma. Desse äro Ismaels barn.
32 Fils de Cettura, concubine d'Abraham: elle lui enfanta: Zameran, Jezan, Madian, Madal, Jesboc et Sué. Fils de Jezan: Dedan et Saba.
Men Keturas barn, Abrahams frillos: hon födde Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jisbak, Suah. Och Jaksans barn äro: Seba och Dedan.
33 Fils de Madian: Gephar, Aphir, Enoch, Abida et Elduga; voilà tous les fils de Cettura.
Och Midians barn äro: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Desse äro alle Keturas barn.
34 Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Jacob et Esaü.
Abraham födde Isaac. Isaacs barn äro: Esau och Israel.
35 Fils d'Esaü: Eliphaz, Raguel, Jehul, Jeglon et Coré.
Esau barn äro: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 Fils d'Eliphaz: Thêman, Omar, Sophar, Gatham, Canez, Thamna et Amalec.
Eliphas barn äro: Teman, Omar, Zephi, Gatham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 Fils de Raguel: Nachoth, Zaré, Somé et Mozé.
Reguels barn äro: Nahath, Serah, Samma och Missa.
38 Fils de Seïr: Lotan, Sobal, Sébégon, Ana, Dison, Asar et Rison.
Seirs barn äro: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 Fils de Lotan: Horri et Héman; sœur de Lotan, Thamna.
Lotans barn äro: Hori, Homam; och Thimna var Lotans syster.
40 Fils de Sobal: Alon, Machanath, Tébel, Sophi et Onan. Fils de Sébégon: Eth et Sonan.
Sobals barn äro: Aljan, Manahat, Ebal, Zephi, Onam. Zibeons barn: Aja och Ana.
41 Fils de Sonan: Dison. Fils de Dison: Emeron, Asebon, Jethram et Harran.
Ana barn äro: Dison. Disons barn äro: Hamran, Esban, Jithran, Cheran.
42 Fils d'Asar: Balaam, Zucam, Acan. Fils de Bison, Os et Aran.
Ezers barn äro: Bilhan, Saavan, Jaachan. Disans barn äro: Uz och Aran.
43 Et voici leurs rois: Balac, fils de Béor; le nom de sa ville est Dennaba.
Desse äro de Konungar, som regerade uti Edoms land, förra än någor Konung regerade ibland Israels barn: Bela, Geors son; och hans stad het Dinhaba.
44 Balac mourut, et Jobab, fils de Zara de Bosora, régna à sa place.
Och då Bela blef död, vardt Konung i hans stad Jobab, Serahs son af Bozra.
45 Jobab mourut, et Asom, de la terre des Thêmanites, régna à sa place.
Då Jobab blef död, vardt Konung i hans stad Husam, utaf de Themaniters land.
46 Asom mourut, et Adad, fils de Barad, régna à sa place; ce fut lui qui vainquit Madian dans le champ de Moab; le nom de sa ville est Gethaim.
Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad, Badads son, hvilken slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
47 Adad mourut, et Sebla (Samada) de Maseca régna à sa place.
Då Hadad blef död, vardt Konung i hans stad Samla af Masreka.
48 Sebla mourut, et Saul de Rooboth, sur l'Euphrate, régna à sa place.
Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
49 Saul mourut, et Balaennor (Ballanan), fils d'Achobor, régna à sa place.
Då Saul blef död, vardt Konung i hans stad Baalhanan, Achbors son.
50 Balaennor mourut, et Arad, fils de Barad, régna à sa place; le nom de sa ville est Phogor.
Då Baalhanan blef död, vardt Konung i hans stad Hadad; och hans stad het Pagi; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
51 Chefs d'Edom: le chef Thaman (Thamna), le chef Golada (Gola), le chef Jéther,
Då Hadad blef död, vordo Förstar i Edom: den Försten Thimna, den Försten Alja, den Försten Jetheth,
52 Le chef Elibamas (Olibema), le chef Ela, le chef Phinon,
Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
53 Le chef Cenez, le chef Théman, le chef Bassor (Mazar),
Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
54 Le chef Magediel, le chef Zaphoin: voilà les chefs d'Edom.
Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom.

< 1 Chroniques 1 >