< 1 Chroniques 1 >
2 Caïnan, Malalehel, Jared,
Cainán, Mahalalel, Jared;
3 Enoch, Mathusalem, Larnech, Noé.
Enoc, Matusalén, Lamec;
4 Fils de Noé: Sem, Cham, Japheth.
Noé, Sem, Cam y Jafet.
5 Fils de Japheth: Corner, Magog, Madaï, Javan, Elisa, Thobel, Mosoch et Thiras.
Hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javán, Tubal. Mósoc y Tiras.
6 Fils de Gomer: Ascenez, Rhiphath et Thorgama.
Hijos de Gómer: Asquenaz, Rifat y Togormá.
7 Fils de Javan: Elisa, Tharsis, les Citians et les Rhodiens.
Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Kitim y Dodanim.
8 Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phuth et Chanaan.
Hijos de Cam: Cus, Misraim, Put y Canaán.
9 Fils de Chus: Saba, Evila, Sabatha, Regma et Sabalhaca. Fils de Regma: Saba et Dadan.
Hijos de Cus: Sabá, Havilá, Sabrá, Raamá y Sabtecá. Hijos de Raamá: Sabá y Dedán.
10 Et Chus engendra Nemrod; celui-ci commença à être puissant et chasseur sur la terre.
Cus engendró a Nimrod. Este fue el primero que se hizo poderoso en la tierra.
11 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
Misraim engendró a los Ludim, los Anamim, los Lehabim, los Haftuhim,
12 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
los Patrusim, los Casluhim, de donde han salido los filisteos y los caftoreos.
13 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
14 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
como también al Jebuseo, al Amorreo, al Gergeseo,
15 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
al Heveo, al Arqueo, al Sineo,
16 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
al Arvadeo, al Samareo y al Hamateo.
17 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
Hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Géter y Mósoc.
Arfaxad engendró a Sélah; Sélah engendró a Héber.
A Héber le nacieron dos hijos; el nombre del uno era Fáleg, porque en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
Joctán engendró a Almodad, Sélef, Hazarmávet, Jérah,
Ofir, Havilá y Jobab; todos estos son hijos de Joctán.
De Sem (descienden): Arfaxad, Sélah,
Abram, que es el mismo que Abrahán.
28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
Hijos de Abrahán: Isaac e Ismael.
29 Voici leurs familles: premier-né d'Ismaël: Nabaïoth, Cédar, Abdéel, Massan,
He aquí sus descendientes: El primogénito de Ismael: Nabayot; después Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Masma, Duala, Massi, Choddan, Thèman,
Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá;
31 Jethur, Naphis, Cedma; voilà les fils d'Ismaël.
Jetur, Nafís y Kedmá. Estos son los hijos de Ismael.
32 Fils de Cettura, concubine d'Abraham: elle lui enfanta: Zameran, Jezan, Madian, Madal, Jesboc et Sué. Fils de Jezan: Dedan et Saba.
Hijos de Keturá, mujer secundaria de Abrahán, la cual dio a luz a Simrán, Jocsán, Medán, Madián, Jisbac y Súah. Hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
33 Fils de Madian: Gephar, Aphir, Enoch, Abida et Elduga; voilà tous les fils de Cettura.
Hijos de Madián: Efá, Éfer, Enoc, Abidá y Eldaá. Todos estos son hijos de Keturá.
34 Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Jacob et Esaü.
Abrahán engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 Fils d'Esaü: Eliphaz, Raguel, Jehul, Jeglon et Coré.
Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
36 Fils d'Eliphaz: Thêman, Omar, Sophar, Gatham, Canez, Thamna et Amalec.
Hijos de Elifaz: Teman, Ornar, Sefí, Gatam, Kenaz, Timná y Amalee.
37 Fils de Raguel: Nachoth, Zaré, Somé et Mozé.
Hijos de Reuel: Náhat, Será, Samá y Mizá.
38 Fils de Seïr: Lotan, Sobal, Sébégon, Ana, Dison, Asar et Rison.
Hijos de Seír: Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, Disón, Éser y Disán.
39 Fils de Lotan: Horri et Héman; sœur de Lotan, Thamna.
Hijos de Lotán: Horí y Homam. Hermana de Lotán: Timná.
40 Fils de Sobal: Alon, Machanath, Tébel, Sophi et Onan. Fils de Sébégon: Eth et Sonan.
Hijos de Sobal: Alyán, Manáhat, Ebal, Sefí y Onam. Hijos de Sibeón: Ayá y Aná.
41 Fils de Sonan: Dison. Fils de Dison: Emeron, Asebon, Jethram et Harran.
Hijos de Aná: Disón. Hijos de Disón: Hamram, Esbán, Itrán y Kerán.
42 Fils d'Asar: Balaam, Zucam, Acan. Fils de Bison, Os et Aran.
Hijos de Éser: Bilhán, Saaván y Jaacán. Hijos de Disán: Hus y Arán.
43 Et voici leurs rois: Balac, fils de Béor; le nom de sa ville est Dennaba.
He aquí los reyes que reinaron en el país de Edom antes que reinase un rey sobre los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor; el nombre de su ciudad era Dinhabá.
44 Balac mourut, et Jobab, fils de Zara de Bosora, régna à sa place.
Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Sera, de Bosra.
45 Jobab mourut, et Asom, de la terre des Thêmanites, régna à sa place.
Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los lemanitas.
46 Asom mourut, et Adad, fils de Barad, régna à sa place; ce fut lui qui vainquit Madian dans le champ de Moab; le nom de sa ville est Gethaim.
Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el cual derrotó a Madián en los campos de Moab; el nombre de su ciudad era Avit.
47 Adad mourut, et Sebla (Samada) de Maseca régna à sa place.
Murió Hadad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá.
48 Sebla mourut, et Saul de Rooboth, sur l'Euphrate, régna à sa place.
Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.
49 Saul mourut, et Balaennor (Ballanan), fils d'Achobor, régna à sa place.
Murió Saúl, y reinó en su lugar Baalhanán, hijo de Acbor.
50 Balaennor mourut, et Arad, fils de Barad, régna à sa place; le nom de sa ville est Phogor.
Murió Baalhanán, y reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad era Paí, y el de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mesahab.
51 Chefs d'Edom: le chef Thaman (Thamna), le chef Golada (Gola), le chef Jéther,
Murió Hadad, y fueron caudillos de Edom: el caudillo Timná, el caudillo Alvá, el caudillo Jetet,
52 Le chef Elibamas (Olibema), le chef Ela, le chef Phinon,
el caudillo Oholibamá, el caudillo Elá, el caudillo Finón,
53 Le chef Cenez, le chef Théman, le chef Bassor (Mazar),
el caudillo Kenás, el caudillo Teman, el caudillo Mibsar,
54 Le chef Magediel, le chef Zaphoin: voilà les chefs d'Edom.
el caudillo Magdiel, el caudillo Iram. Estos fueron los caudillos de Edom.