< Psaumes 99 >

1 L’Eternel règne: les nations tremblent; il siège sur les Chérubins: la terre vacille.
psalmus David Dominus regnavit irascantur populi qui sedet super cherubin moveatur terra
2 L’Eternel est grand dans Sion, élevé bien au-dessus de toutes les nations.
Dominus in Sion magnus et excelsus est super omnes populos
3 Qu’on rende hommage à ton nom grand et redoutable: il est saint!
confiteantur nomini tuo magno quoniam terribile et sanctum est
4 La force du roi, c’est l’amour de la justice. C’Est toi qui as fondé solidement l’équité, exercé le droit et la justice dans Jacob.
et honor regis iudicium diligit tu parasti directiones iudicium et iustitiam in Iacob tu fecisti
5 Exaltez l’Eternel, notre Dieu, prosternez-vous devant l’escabeau de ses pieds: il est saint!
exaltate Dominum Deum nostrum et adorate scabillum pedum eius quoniam sanctum est
6 Moïse et Aaron étaient parmi ses prêtres, Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom: ils criaient vers l’Eternel et il leur répondait.
Moses et Aaron in sacerdotibus eius et Samuhel inter eos qui invocant nomen eius invocabant Dominum et ipse exaudiebat illos
7 Dans une colonne de nuée il leur parlait; ils demeuraient fidèles à ses statuts, aux lois qu’il leur avait données.
in columna nubis loquebatur ad eos custodiebant testimonia eius et praeceptum quod dedit illis
8 Eternel, notre Dieu, tu les exauçais; tu étais pour eux un Dieu enclin au pardon, mais exerçant des représailles pour leurs fautes.
Domine Deus noster tu exaudiebas illos Deus tu propitius fuisti eis et ulciscens in omnes adinventiones eorum
9 Exaltez l’Eternel, notre Dieu, prosternez-vous sur sa montagne sainte, car il est saint, l’Eternel, notre Dieu.
exaltate Dominum Deum nostrum et adorate in monte sancto eius quoniam sanctus Dominus Deus noster

< Psaumes 99 >