< Psaumes 99 >
1 L’Eternel règne: les nations tremblent; il siège sur les Chérubins: la terre vacille.
The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth [between] the cherubims; let the earth be moved.
2 L’Eternel est grand dans Sion, élevé bien au-dessus de toutes les nations.
The LORD [is] great in Zion; and he [is] high above all the people.
3 Qu’on rende hommage à ton nom grand et redoutable: il est saint!
Let them praise thy great and terrible name; [for] it [is] holy.
4 La force du roi, c’est l’amour de la justice. C’Est toi qui as fondé solidement l’équité, exercé le droit et la justice dans Jacob.
The king’s strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.
5 Exaltez l’Eternel, notre Dieu, prosternez-vous devant l’escabeau de ses pieds: il est saint!
Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; [for] he [is] holy.
6 Moïse et Aaron étaient parmi ses prêtres, Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom: ils criaient vers l’Eternel et il leur répondait.
Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.
7 Dans une colonne de nuée il leur parlait; ils demeuraient fidèles à ses statuts, aux lois qu’il leur avait données.
He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance [that] he gave them.
8 Eternel, notre Dieu, tu les exauçais; tu étais pour eux un Dieu enclin au pardon, mais exerçant des représailles pour leurs fautes.
Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
9 Exaltez l’Eternel, notre Dieu, prosternez-vous sur sa montagne sainte, car il est saint, l’Eternel, notre Dieu.
Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God [is] holy.