< Psaumes 98 >
1 Psaume. Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, car il a accompli des merveilles, soutenu par sa droite et son bras auguste.
Zaburi. Mwimbieni Bwana wimbo mpya, kwa maana ametenda mambo ya ajabu; kitanga chake cha kuume na mkono wake mtakatifu umemfanyia wokovu.
2 L’Eternel a fait éclater son secours; aux yeux des nations, il a manifesté sa justice. Il s’est souvenu de sa grâce
Bwana ameufanya wokovu wake ujulikane na amedhihirisha haki yake kwa mataifa.
3 et de sa bonté pour la maison d’Israël; toutes les extrémités de la terre ont été témoins du secours de notre Dieu.
Ameukumbuka upendo wake na uaminifu wake kwa nyumba ya Israeli; miisho yote ya dunia imeuona wokovu wa Mungu wetu.
4 Acclamez l’Eternel, toute la terre, entonnez des cantiques, chantez des hymnes!
Mpigieni Bwana kelele za shangwe, dunia yote, ipaze sauti kwa nyimbo za shangwe na vinanda;
5 Glorifiez l’Eternel avec la harpe, avec la harpe et des chants harmonieux;
mwimbieni Bwana kwa kinubi, kwa kinubi na sauti za kuimba,
6 le son des trompettes et les accents du Chofar, faites-les retentir devant le Roi Eternel.
kwa tarumbeta na mvumo wa baragumu za pembe za kondoo dume: shangilieni kwa furaha mbele za Bwana, aliye Mfalme.
7 Que la mer élève ses clameurs, la mer et ce qui la peuple, la terre et tous ceux qui l’habitent!
Bahari na ivume na kila kiliomo ndani yake, dunia na wote wakaao ndani yake.
8 Que les fleuves battent des mains, qu’à l’unisson les montagnes retentissent de chants,
Mito na ipige makofi, milima na iimbe pamoja kwa furaha,
9 à l’approche de l’Eternel qui vient juger la terre! Il va juger le monde avec équité, et les nations avec droiture.
vyote na viimbe mbele za Bwana, kwa maana yuaja kuhukumu dunia. Atahukumu dunia kwa haki na mataifa kwa haki.