< Psaumes 98 >

1 Psaume. Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, car il a accompli des merveilles, soutenu par sa droite et son bras auguste.
psalmus David cantate Domino canticum novum quoniam mirabilia fecit salvavit sibi dextera eius et brachium sanctum eius
2 L’Eternel a fait éclater son secours; aux yeux des nations, il a manifesté sa justice. Il s’est souvenu de sa grâce
notum fecit Dominus salutare suum in conspectu gentium revelavit iustitiam suam
3 et de sa bonté pour la maison d’Israël; toutes les extrémités de la terre ont été témoins du secours de notre Dieu.
recordatus est misericordiae suae et veritatem suam domui Israhel viderunt omnes termini terrae salutare Dei nostri
4 Acclamez l’Eternel, toute la terre, entonnez des cantiques, chantez des hymnes!
iubilate Domino omnis terra cantate et exultate et psallite
5 Glorifiez l’Eternel avec la harpe, avec la harpe et des chants harmonieux;
psallite Domino in cithara in cithara et voce psalmi
6 le son des trompettes et les accents du Chofar, faites-les retentir devant le Roi Eternel.
in tubis ductilibus et voce tubae corneae iubilate in conspectu regis Domini
7 Que la mer élève ses clameurs, la mer et ce qui la peuple, la terre et tous ceux qui l’habitent!
moveatur mare et plenitudo eius orbis terrarum et qui habitant in eo
8 Que les fleuves battent des mains, qu’à l’unisson les montagnes retentissent de chants,
flumina plaudent manu simul montes exultabunt
9 à l’approche de l’Eternel qui vient juger la terre! Il va juger le monde avec équité, et les nations avec droiture.
a conspectu Domini quoniam venit iudicare terram iudicabit orbem terrarum in iustitia et populos in aequitate

< Psaumes 98 >