< Psaumes 98 >

1 Psaume. Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, car il a accompli des merveilles, soutenu par sa droite et son bras auguste.
A Psalm. Sing to the LORD a new song, for he has done marvellous things! His right hand and his holy arm have worked salvation for him.
2 L’Eternel a fait éclater son secours; aux yeux des nations, il a manifesté sa justice. Il s’est souvenu de sa grâce
The LORD has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
3 et de sa bonté pour la maison d’Israël; toutes les extrémités de la terre ont été témoins du secours de notre Dieu.
He has remembered his loving kindness and his faithfulness towards the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Acclamez l’Eternel, toute la terre, entonnez des cantiques, chantez des hymnes!
Make a joyful noise to the LORD, all the earth! Burst out and sing for joy, yes, sing praises!
5 Glorifiez l’Eternel avec la harpe, avec la harpe et des chants harmonieux;
Sing praises to the LORD with the harp, with the harp and the voice of melody.
6 le son des trompettes et les accents du Chofar, faites-les retentir devant le Roi Eternel.
With trumpets and sound of the ram’s horn, make a joyful noise before the King, the LORD.
7 Que la mer élève ses clameurs, la mer et ce qui la peuple, la terre et tous ceux qui l’habitent!
Let the sea roar with its fullness; the world, and those who dwell therein.
8 Que les fleuves battent des mains, qu’à l’unisson les montagnes retentissent de chants,
Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.
9 à l’approche de l’Eternel qui vient juger la terre! Il va juger le monde avec équité, et les nations avec droiture.
Let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.

< Psaumes 98 >