< Psaumes 98 >

1 Psaume. Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, car il a accompli des merveilles, soutenu par sa droite et son bras auguste.
A Psalm. Sing ye unto Jehovah a new song: for he hath done wondrous things; his right hand and his holy arm hath wrought salvation for him.
2 L’Eternel a fait éclater son secours; aux yeux des nations, il a manifesté sa justice. Il s’est souvenu de sa grâce
Jehovah hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the nations.
3 et de sa bonté pour la maison d’Israël; toutes les extrémités de la terre ont été témoins du secours de notre Dieu.
He hath remembered his loving-kindness and his faithfulness toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Acclamez l’Eternel, toute la terre, entonnez des cantiques, chantez des hymnes!
Shout aloud unto Jehovah, all the earth; break forth and shout for joy, and sing psalms.
5 Glorifiez l’Eternel avec la harpe, avec la harpe et des chants harmonieux;
Sing psalms unto Jehovah with the harp: with the harp, and the voice of a song;
6 le son des trompettes et les accents du Chofar, faites-les retentir devant le Roi Eternel.
With trumpets and sound of cornet, make a joyful noise before the King, Jehovah.
7 Que la mer élève ses clameurs, la mer et ce qui la peuple, la terre et tous ceux qui l’habitent!
Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein;
8 Que les fleuves battent des mains, qu’à l’unisson les montagnes retentissent de chants,
Let the floods clap [their] hands; let the mountains sing for joy together,
9 à l’approche de l’Eternel qui vient juger la terre! Il va juger le monde avec équité, et les nations avec droiture.
Before Jehovah, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.

< Psaumes 98 >