< Psaumes 97 >

1 L’Eternel règne! Que la terre soit dans l’allégresse, dans la joie les îles nombreuses!
Yahweh is the king! I want [everyone on] the earth to be glad/happy, and the [people who live on] the islands in the oceans to [also] rejoice [about that!]
2 Il s’enveloppe de nuées et de brume épaisse, la justice et le droit sont la base de son trône.
There are very dark clouds around him [to hide him]; he rules [MTY] righteously/justly and fairly.
3 Devant lui une flamme s’avance, qui embrase, à l’entour, ses ennemis.
He [sends] fire in front of him, and he completely burns all his enemies in that fire.
4 Les éclairs illuminent le monde, la terre les voit et tremble.
All around the world he causes lightning to flash; [people on] the earth see it, and it causes them to [be afraid and] tremble.
5 Les montagnes fondent comme la cire devant l’Eternel, devant le maître de toute la terre.
The mountains/hills melt like wax in front of Yahweh, the one who is the Lord, [who rules] over all the earth.
6 Les cieux racontent son équité, tous les peuples sont témoins de sa gloire.
The [angels in] [MTY] heaven proclaim that he acts righteously, and all the people-groups see his glory.
7 Ils sont déçus tous les adorateurs d’idoles, qui se glorifient de leurs vaines divinités. Tous les dieux se prosternent devant lui.
Everyone who worships idols should be ashamed; all those who are proud of their false gods [should realize that their gods are useless], [It is as though] all those gods bow down [to worship] Yahweh.
8 Sion l’apprend et s’en réjouit, les filles de Juda tressaillent d’allégresse, à cause de tes jugements, Eternel!
[The people] [MTY] of Jerusalem hear [about Yahweh] and are glad/happy, and [people in the other] [MTY] cities in Judah [also] rejoice, because Yahweh judges [and punishes wicked people].
9 Car toi, Eternel, tu es le souverain de toute la terre, infiniment élevé au-dessus de tous les dieux.
Yahweh is the supreme [king] over all the earth; he has very great power, and all the [other] gods have no power at all.
10 Vous qui aimez l’Eternel, haïssez le mal! Il protège la personne de ses pieux serviteurs, les délivre de la main des pervers.
Yahweh loves those who hate what [people do that] is evil; he protects the lives of his people, and he rescues them when the wicked [people try to harm them].
11 La lumière se répand sur les justes, et la joie sur les cœurs droits.
His light shines on righteous [people]; he causes those who are righteous to rejoice.
12 Réjouissez-vous, ô justes, en l’Eternel, et rendez hommage à sa gloire sainte.
You righteous [people], rejoice about what Yahweh [has done], and thank him, our holy God!

< Psaumes 97 >