< Psaumes 96 >
1 Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, chantez à l’Eternel, toute la terre!
Cante para Yahweh uma nova canção! Cantem para Yahweh, toda a terra.
2 Chantez à l’Eternel, bénissez son nom, publiez de jour en jour l’annonce de son secours.
Cante para Yahweh! Bendito seja seu nome! Proclamar sua salvação de dia para dia!
3 Proclamez parmi les peuples sa gloire, parmi toutes les nations, ses merveilles.
Declare sua glória entre as nações, suas obras maravilhosas entre todos os povos.
4 Car grand est l’Eternel et infiniment digne de louanges. Il est redoutable plus que toutes les divinités.
Para Yahweh é ótimo e muito louvável! Ele é para ser temido acima de todos os deuses.
5 Car tous les dieux des nations sont de vaines idoles; mais l’Eternel est l’auteur des cieux.
Pois todos os deuses dos povos são ídolos, mas Yahweh fez os céus.
6 Majesté et splendeur forment son avant-garde, force et magnificence emplissent son sanctuaire.
A honra e a majestade estão diante dele. A força e a beleza estão em seu santuário.
7 Célébrez l’Eternel, groupes de nations, célébrez sa gloire et sa puissance.
Atribuam a Yahweh, suas famílias de nações, atribuem a Yahweh glória e força.
8 Rendez hommage au nom glorieux de l’Eternel, apportez des offrandes et venez en ses parvis.
Atribua a Yahweh a glória devido a seu nome. Traga uma oferta, e venha a sua corte.
9 Prosternez-vous devant l’Eternel en un saint apparat, que toute la terre tremble devant lui!
Adorar a Yahweh em santa disposição. Treme diante dele, toda a terra.
10 Dites parmi les peuples: "L’Eternel est roi!" Grâce à lui, l’univers est stable et ne vacille point; il juge les nations avec droiture.
Diga entre as nações: “Yahweh reina”. O mundo também está estabelecido. Não pode ser movido. Ele julgará os povos com equidade.
11 Que les cieux se réjouissent, que la terre soit dans l’allégresse, que la mer gronde avec ce qu’elle contient!
Que os céus se alegrem, e que a terra se regozije. Deixem o mar bramir, e sua plenitude!
12 Que les champs éclatent en transports avec tout ce qui les couvre! Qu’en même temps tous les arbres de la forêt résonnent joyeusement,
Let o campo e tudo o que há nele exultam! Então todas as árvores do bosque cantarão de alegria
13 à l’approche de l’Eternel! Car il vient, il vient pour juger la terre; il va juger le monde avec équité et les nations avec son intégrité.
antes de Yahweh; pois ele vem, pois ele vem para julgar a terra. Ele julgará o mundo com retidão, os povos com sua verdade.