< Psaumes 96 >
1 Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, chantez à l’Eternel, toute la terre!
O sing to Jehovah a new song; Sing to Jehovah, all the earth!
2 Chantez à l’Eternel, bénissez son nom, publiez de jour en jour l’annonce de son secours.
Sing to Jehovah; praise his name, Show forth his salvation from day to day!
3 Proclamez parmi les peuples sa gloire, parmi toutes les nations, ses merveilles.
Proclaim his glory among the nations, His wonders among all people!
4 Car grand est l’Eternel et infiniment digne de louanges. Il est redoutable plus que toutes les divinités.
For Jehovah is great, and greatly to be praised; He is to be feared above all gods.
5 Car tous les dieux des nations sont de vaines idoles; mais l’Eternel est l’auteur des cieux.
For all the gods of the nations are idols; But Jehovah made the heavens.
6 Majesté et splendeur forment son avant-garde, force et magnificence emplissent son sanctuaire.
Honor and majesty are before him; Glory and beauty are in his holy abode.
7 Célébrez l’Eternel, groupes de nations, célébrez sa gloire et sa puissance.
Give to Jehovah, ye tribes of the people, Give to Jehovah glory and praise!
8 Rendez hommage au nom glorieux de l’Eternel, apportez des offrandes et venez en ses parvis.
Give to Jehovah the glory due to his name; Bring an offering, and come into his courts!
9 Prosternez-vous devant l’Eternel en un saint apparat, que toute la terre tremble devant lui!
O worship Jehovah in holy attire! Tremble before him, all the earth!
10 Dites parmi les peuples: "L’Eternel est roi!" Grâce à lui, l’univers est stable et ne vacille point; il juge les nations avec droiture.
Say among the nations, Jehovah is king; The world shall stand firm; it shall not be moved; He will judge the nations in righteousness.
11 Que les cieux se réjouissent, que la terre soit dans l’allégresse, que la mer gronde avec ce qu’elle contient!
Let the heavens be glad, and the earth rejoice; Let the sea roar, and the fulness thereof;
12 Que les champs éclatent en transports avec tout ce qui les couvre! Qu’en même temps tous les arbres de la forêt résonnent joyeusement,
Let the fields be joyful, with all that is therein; Let all the trees of the forest rejoice
13 à l’approche de l’Eternel! Car il vient, il vient pour juger la terre; il va juger le monde avec équité et les nations avec son intégrité.
Before Jehovah! for he cometh, He cometh to judge the earth! He will judge the world with justice, And the nations with faithfulness.