< Psaumes 95 >

1 Allons, glorifions le Seigneur par nos chants, acclamons le Rocher de notre salut!
O fahsru, lela kut in kaksakin LEUM GOD, Lela kut in on ke engan nu sin God su langoekut.
2 Présentons-nous devant lui avec des actions de grâce, entonnons des hymnes en son honneur!
Lela kut in tuku nu ye mutal ke kulo, Ac yuk on in engan ke kaksak.
3 Car l’Eternel est un grand Dieu, un grand Roi, au-dessus de toutes les divinités.
Tuh LEUM GOD El sie God ku, El sie tokosra kulana fin god nukewa.
4 Il tient en ses mains les profonds abîmes de la terre! Les cimes altières des montagnes sont à lui.
El Leum fin faclu nufon, Liki yen loal in luf uh nu yen fulat in eol uh.
5 A lui la mer: c’est lui qui l’a créée; et la terre ferme est l’œuvre de ses mains.
El Leum fin meoa, su El orala, Oayapa faclu su El lumahla.
6 Venez! nous voulons nous prosterner, nous incliner, ployer les genoux devant l’Eternel, notre créateur.
Fahsru, lela kut in epasr ac alu nu sel, Lela kut in sikukmutunte ye mutun LEUM GOD, su orekutla!
7 Oui, il est notre Dieu, et nous sommes le peuple dont il est le pasteur, le troupeau que dirige sa main. Si seulement aujourd’hui encore vous écoutiez sa voix!
Tuh El God lasr, Ac kut mwet su El nunku kac, Ac un sheep natul su El karingin. Misenge, porongo ma El fahk:
8 "N’Endurcissez pas votre cœur comme à Meriba, comme au jour de Massa dans le désert,
“Nik kowos srangesr lohng kas, oana mwet matu lowos ke elos muta in Meribah, Oana ke len se elos muta yen mwesis Massah.
9 où vos ancêtres m’ont tenté, mis à l’épreuve, quoiqu’ils eussent vu mes œuvres.
Elos tuh srikeyu we, Elos ne liye ma nga oru nu selos.
10 Pendant quarante ans j’étais écœuré de cette génération, et je disais: "C’Est un peuple au cœur égaré, qui ne veut pas connaître mes voies."
Nga tuh arulana toasr selos yac angngaul, Ac nga fahk, ‘Mwet inge arulana likkeke! Elos tia lungse in akos ma sap luk.’
11 Aussi jurai-je, dans ma colère, qu’ils n’entreraient pas dans ma paisible résidence."
Nga tuh kasrkusrak ac orala wulela na ku se, fahk mu, ‘Kowos ac fah tiana ilyak nu in acn in mongla se Nga tuh akoo in sot nu suwos.’”

< Psaumes 95 >