< Psaumes 94 >

1 Dieu des vindictes, Eternel, Dieu des vindictes, apparais!
ای یهوه خدای ذوالانتقام، ای خدای ذوالانتقام، تجلی فرما!۱
2 Lève-toi, juge de la terre, inflige un juste châtiment aux orgueilleux.
‌ای داور جهان متعال شو و بر متکبران مکافات برسان!۲
3 Jusques à quand les impies, ô Eternel, jusques à quand les impies triompheront-ils?
‌ای خداوند تا به کی شریران، تا به کی شریران فخرخواهند نمود؟۳
4 Ils se répandent en discours, parlent avec jactance; ils font les fanfarons, tous ces ouvriers d’iniquité.
حرفها می‌زنند و سخنان ستم آمیز می‌گویند. جمیع بدکاران لاف می‌زنند. ای خداوند، قوم تو را می‌شکنند و میراث تو راذلیل می‌سازند.۴
5 Ton peuple, Eternel, ils l’écrasent, et ils oppriment ton héritage.
۵
6 Ils font périr la veuve et l’étranger, ils assassinent les orphelins,
بیوه‌زنان و غریبان را می‌کشند ویتیمان را به قتل می‌رسانند.۶
7 et ils disent: "l’Eternel ne le voit pas, le Dieu de Jacob n’y fait nulle attention!"
و می‌گویند یاه نمی بیند و خدای یعقوب ملاحظه نمی نماید.۷
8 Ah! réfléchissez donc, ô gens stupides! Et vous, insensés, quand serez-vous sains d’esprit?
‌ای احمقان قوم بفهمید! و‌ای ابلهان کی تعقل خواهید نمود؟۸
9 Celui qui a planté l’oreille n’entendrait pas? celui qui a formé l’œil ne verrait point?
او که گوش را غرس نمود، آیانمی شنود؟ او که چشم را ساخت، آیا نمی بیند؟۹
10 Celui qui châtie les peuples ne demanderait aucun compte, lui qui enseigne la science aux hommes?
او که امت‌ها را تادیب می‌کند، آیا توبیخ نخواهد نمود، او که معرفت را به انسان می‌آموزد؟۱۰
11 L’Eternel connaît les pensées des mortels, il sait qu’elles sont vanité.
خداوند فکرهای انسان را می‌داندکه محض بطالت است.۱۱
12 Heureux l’homme que tu redresses, Eternel, et que tu instruis dans ta loi!
‌ای یاه خوشابحال شخصی که او را تادیب می‌نمایی و از شریعت خود او را تعلیم می‌دهی۱۲
13 Tu le mets en sûreté contre des jours de malheur, tandis qu’un abîme se creuse sous les pas du méchant.
تا او را از روزهای بلا راحت بخشی، مادامی که حفره برای شریران کنده شود.۱۳
14 Car le Seigneur ne délaisse pas son peuple, et son héritage, il ne l’abandonne pas.
زیرا خداوندقوم خود را رد نخواهد کرد و میراث خویش راترک نخواهد نمود.۱۴
15 Mais son jugement se ramène à l’équité: à lui se rattachent tous les cœurs droits.
زیرا که داوری به انصاف رجوع خواهد کرد و همه راست دلان پیروی آن را خواهند نمود.۱۵
16 Qui m’assistera pour faire front aux malfaiteurs? Qui m’aidera à tenir tête aux artisans d’iniquité?
کیست که برای من با شریران مقاومت خواهد کرد و کیست که با بدکاران مقابله خواهدنمود.۱۶
17 Si l’Eternel n’était mon appui, peu s’en faut que mon âme ne séjournât dans le pays du silence.
اگر خداوند مددکار من نمی بود، جان من به زودی در خاموشی ساکن می‌شد.۱۷
18 Lorsque je dis: "Mon pied va chanceler", ta grâce, Eternel, vient me soutenir.
چون گفتم که پای من می‌لغزد، پس رحمت تو‌ای خداوندمرا تایید نمود.۱۸
19 Lorsque les soucis se multiplient dans mon sein, ce sont tes consolations qui remettent mon âme en joie.
در کثرت اندیشه های دل من، تسلی های توجانم را آسایش بخشید.۱۹
20 Se peut-il que tu tolères près de toi un trône criminel, qui forge l’iniquité et l’érige en loi?
آیا کرسی شرارت باتو رفاقت تواند نمود، که فساد را به قانون اختراع می‌کند؟۲۰
21 Qu’on s’ameute donc contre la vie du juste, qu’on prononce la condamnation du sang innocent:
بر جان مرد صدیق با هم جمع می‌شوند و بر خون بی‌گناه فتوا می‌دهند.۲۱
22 l’Eternel est une forteresse pour moi, mon Dieu, un rocher tutélaire.
لیکن خداوند برای من قلعه بلند است و خدایم صخره ملجای من است.۲۲
23 Quant à ceux-là, il fait retomber sur eux leur iniquité, il les anéantit pour leur méchanceté; l’Eternel, notre Dieu, les anéantit!
و گناه ایشان را بر ایشان راجع خواهد کرد و ایشان را در شرارت ایشان فانی خواهد ساخت. یهوه خدای ما ایشان را فانی خواهد نمود.۲۳

< Psaumes 94 >