< Psaumes 94 >
1 Dieu des vindictes, Eternel, Dieu des vindictes, apparais!
O God, of vengeance, Lord! O God of vengeance, shine forth.
2 Lève-toi, juge de la terre, inflige un juste châtiment aux orgueilleux.
Lift up thyself, O judge of the Earth! bring a recompense upon the proud.
3 Jusques à quand les impies, ô Eternel, jusques à quand les impies triompheront-ils?
How long shall the wicked, O Lord—how long shall the wicked exult?
4 Ils se répandent en discours, parlent avec jactance; ils font les fanfarons, tous ces ouvriers d’iniquité.
They sputter, they speak hard things: all the workers of wickedness boast themselves.
5 Ton peuple, Eternel, ils l’écrasent, et ils oppriment ton héritage.
Thy people, O Lord! they crush, and thy heritage they afflict.
6 Ils font périr la veuve et l’étranger, ils assassinent les orphelins,
The widow and the stranger they slay, and the fatherless they murder.
7 et ils disent: "l’Eternel ne le voit pas, le Dieu de Jacob n’y fait nulle attention!"
And they say, The Lord will not see, and the God of Jacob will not take notice of it.
8 Ah! réfléchissez donc, ô gens stupides! Et vous, insensés, quand serez-vous sains d’esprit?
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye become intelligent!
9 Celui qui a planté l’oreille n’entendrait pas? celui qui a formé l’œil ne verrait point?
He that hath planted the ear, shall he not hear? or he that hath formed the eye, shall he not see?
10 Celui qui châtie les peuples ne demanderait aucun compte, lui qui enseigne la science aux hommes?
He that admonisheth nations, shall he not correct? is it not he that teacheth man knowledge!
11 L’Eternel connaît les pensées des mortels, il sait qu’elles sont vanité.
The Lord knoweth the thoughts of man, that they are nought.
12 Heureux l’homme que tu redresses, Eternel, et que tu instruis dans ta loi!
Happy is the man whom thou admonisheth, O Lord, and teachest him out of thy law:
13 Tu le mets en sûreté contre des jours de malheur, tandis qu’un abîme se creuse sous les pas du méchant.
That thou mayest grant him repose from the days of evil, until the pot be dug for the wicked.
14 Car le Seigneur ne délaisse pas son peuple, et son héritage, il ne l’abandonne pas.
For the Lord will not cast off his people, and his inheritance will he not forsake.
15 Mais son jugement se ramène à l’équité: à lui se rattachent tous les cœurs droits.
For unto righteousness will justice return; and it shall be followed by all the upright in heart.
16 Qui m’assistera pour faire front aux malfaiteurs? Qui m’aidera à tenir tête aux artisans d’iniquité?
Who will rise up for me against evil-doers? or who will stand forward for me against the workers of wickedness?
17 Si l’Eternel n’était mon appui, peu s’en faut que mon âme ne séjournât dans le pays du silence.
Unless the Lord had been a help unto me, but a little would have been wanting that my soul had dwelt in the silence of death.
18 Lorsque je dis: "Mon pied va chanceler", ta grâce, Eternel, vient me soutenir.
When I said, My foot hath slipped: thy kindness, O Lord, sustained me.
19 Lorsque les soucis se multiplient dans mon sein, ce sont tes consolations qui remettent mon âme en joie.
In the multitude of my [painful] thoughts within me, thy consolations delight my soul.
20 Se peut-il que tu tolères près de toi un trône criminel, qui forge l’iniquité et l’érige en loi?
Can there be associated with thee the throne of destructive wickedness, which frameth mischief as a law?
21 Qu’on s’ameute donc contre la vie du juste, qu’on prononce la condamnation du sang innocent:
They band themselves together against the soul of the righteous, and innocent blood do they condemn.
22 l’Eternel est une forteresse pour moi, mon Dieu, un rocher tutélaire.
But the Lord is become my defence, and my God, the rock of my refuge.
23 Quant à ceux-là, il fait retomber sur eux leur iniquité, il les anéantit pour leur méchanceté; l’Eternel, notre Dieu, les anéantit!
And he will bring back upon them their own injustice, and in their own wickedness will he destroy them: [yea], he will destroy them—the Lord our God.