< Psaumes 92 >

1 Psaume. Cantique pour le jour du Sabbat. Il est beau de rendre grâce à l’Eternel, de chanter en l’honneur de ton nom, ô Dieu suprême,
Salmo de Canción para el día del Sábado. Bueno es alabar al SEÑOR, y cantar salmos a tu Nombre, oh Altísimo;
2 d’annoncer, dès le matin, ta bonté, et ta bienveillance pendant les nuits,
anunciar por la mañana tu misericordia, y tu fidelidad en las noches,
3 avec la lyre à dix cordes et le luth, aux sons harmonieux de la harpe.
en el decacordio y en el salterio, en tono suave con el arpa.
4 Car tu me combles de joie, ô Eternel, par tes hauts faits; je veux célébrer les œuvres de tes mains.
Por cuanto me has alegrado, oh SEÑOR, con tus obras; en las obras de tus manos me gozo.
5 Qu’elles sont grandes tes œuvres, ô Eternel, infiniment profondes tes pensées!
¡Cuán grandes son tus obras, oh SEÑOR! Muy profundos son tus pensamientos.
6 L’Homme dépourvu de sens ne peut savoir, le sot ne peut s’en rendre compte:
El hombre necio no sabe, y el loco no entiende esto:
7 si les méchants croissent comme l’herbe, et que fleurissent tous les artisans d’iniquité, c’est pour encourir une ruine irréparable.
Florezcan los impíos como la hierba, y reverdezcan todos los que obran iniquidad, para ser destruidos para siempre.
8 Mais toi, Seigneur, tu es éternellement sublime;
Mas tú, SEÑOR, para siempre eres Altísimo.
9 car voilà que tes ennemis, ô Eternel, voilà que tes ennemis succombent, que se disloquent tous les ouvriers du mal,
Porque he aquí tus enemigos, oh SEÑOR, porque he aquí tus enemigos perecerán; serán disipados todos los que obran maldad.
10 tandis que tu grandis ma force comme celle du reêm, et que ma décrépitude reverdit au contact de l’huile.
Y tú ensalzaste mi cuerno como de unicornio; fue ungido con óleo verde.
11 Avec satisfaction, mes yeux contemplent mes ennemis, mes oreilles entendent les malfaiteurs se dresser contre moi.
Y miraron mis ojos mi deseo sobre mis enemigos; oyeron mis oídos mi deseo de los que se levantaron contra mí, de los malignos.
12 Le juste fleurit comme le palmier; comme le cèdre du Liban, il est élancé.
El justo florecerá como la palma; crecerá como cedro en el Líbano.
13 Plantés dans la maison de l’Eternel, ils sont florissants dans les parvis de notre Dieu.
Plantados en la Casa del SEÑOR, en los atrios de nuestro Dios florecerán.
14 Jusque dans la haute vieillesse, ils donnent des fruits, ils sont pleins de sève et de verdeur,
Aun en la vejez fructificarán; estarán vigorosos y verdes;
15 prêts à proclamer que l’Eternel est droit, qu’il est mon rocher, inaccessible à l’injustice.
para anunciar que el SEÑOR mi fortaleza es recto; y que no hay injusticia en él.

< Psaumes 92 >