< Psaumes 92 >
1 Psaume. Cantique pour le jour du Sabbat. Il est beau de rendre grâce à l’Eternel, de chanter en l’honneur de ton nom, ô Dieu suprême,
“A psalm for the Sabbath-day.” It is a good thing to give thanks to the LORD, And to sing praises to thy name, O Most High!
2 d’annoncer, dès le matin, ta bonté, et ta bienveillance pendant les nuits,
To show forth thy loving-kindness in the morning, And thy faithfulness every night,
3 avec la lyre à dix cordes et le luth, aux sons harmonieux de la harpe.
Upon the ten-stringed instrument and the lute, Upon the harp with a solemn sound.
4 Car tu me combles de joie, ô Eternel, par tes hauts faits; je veux célébrer les œuvres de tes mains.
For thou, LORD, hast made me glad by thy doings; In the works of thy hands I greatly rejoice!
5 Qu’elles sont grandes tes œuvres, ô Eternel, infiniment profondes tes pensées!
How great are thy works, O LORD! How deep thy purposes!
6 L’Homme dépourvu de sens ne peut savoir, le sot ne peut s’en rendre compte:
But the unwise man knoweth not this, And the fool understandeth it not.
7 si les méchants croissent comme l’herbe, et que fleurissent tous les artisans d’iniquité, c’est pour encourir une ruine irréparable.
When the wicked spring up like grass, And all who practise iniquity flourish, It is but to be destroyed for ever!
8 Mais toi, Seigneur, tu es éternellement sublime;
Thou, O LORD! art for ever exalted!
9 car voilà que tes ennemis, ô Eternel, voilà que tes ennemis succombent, que se disloquent tous les ouvriers du mal,
For, lo! thine enemies, O LORD! For, lo! thine enemies perish, And dispersed are all who do iniquity!
10 tandis que tu grandis ma force comme celle du reêm, et que ma décrépitude reverdit au contact de l’huile.
But my horn thou exaltest like the buffalo's; I am anointed with fresh oil.
11 Avec satisfaction, mes yeux contemplent mes ennemis, mes oreilles entendent les malfaiteurs se dresser contre moi.
Mine eye hath gazed with joy upon mine enemies; Mine ears have heard with joy of my wicked adversaries.
12 Le juste fleurit comme le palmier; comme le cèdre du Liban, il est élancé.
The righteous shall flourish like the palm-tree; They shall grow up like the cedars of Lebanon;
13 Plantés dans la maison de l’Eternel, ils sont florissants dans les parvis de notre Dieu.
Planted in the house of the LORD, They shall flourish in the courts of our God.
14 Jusque dans la haute vieillesse, ils donnent des fruits, ils sont pleins de sève et de verdeur,
Even in old age they bring forth fruit; They are green, and full of sap;
15 prêts à proclamer que l’Eternel est droit, qu’il est mon rocher, inaccessible à l’injustice.
To show that the LORD, my rock, is upright, That there is no unrighteousness in him.