< Psaumes 92 >

1 Psaume. Cantique pour le jour du Sabbat. Il est beau de rendre grâce à l’Eternel, de chanter en l’honneur de ton nom, ô Dieu suprême,
A psalm of a canticle on the sabbath day. It is good to give praise to the Lord: and to sing to thy name, O most High.
2 d’annoncer, dès le matin, ta bonté, et ta bienveillance pendant les nuits,
To shew forth thy mercy in the morning, and thy truth in the night:
3 avec la lyre à dix cordes et le luth, aux sons harmonieux de la harpe.
Upon an instrument of ten strings, upon the psaltery: with a canticle upon the harp.
4 Car tu me combles de joie, ô Eternel, par tes hauts faits; je veux célébrer les œuvres de tes mains.
For thou hast given me, O Lord, a delight in thy doings: and in the works of thy hands I shall rejoice.
5 Qu’elles sont grandes tes œuvres, ô Eternel, infiniment profondes tes pensées!
O Lord, how great are thy works! thy thoughts are exceeding deep.
6 L’Homme dépourvu de sens ne peut savoir, le sot ne peut s’en rendre compte:
The senseless man shall not know: nor will the fool understand these things.
7 si les méchants croissent comme l’herbe, et que fleurissent tous les artisans d’iniquité, c’est pour encourir une ruine irréparable.
When the wicked shall spring up as grass: and all the workers of iniquity shall appear: That they may perish for ever and ever:
8 Mais toi, Seigneur, tu es éternellement sublime;
But thou, O Lord, art most high for evermore.
9 car voilà que tes ennemis, ô Eternel, voilà que tes ennemis succombent, que se disloquent tous les ouvriers du mal,
For behold thy enemies, O Lord, for behold thy enemies shall perish: and all the workers of iniquity shall be scattered.
10 tandis que tu grandis ma force comme celle du reêm, et que ma décrépitude reverdit au contact de l’huile.
But my horn shall be exalted like that of the unicorn: and my old age in plentiful mercy.
11 Avec satisfaction, mes yeux contemplent mes ennemis, mes oreilles entendent les malfaiteurs se dresser contre moi.
My eye also hath looked down upon my enemies: and my ear shall hear of the downfall of the malignant that rise up against me.
12 Le juste fleurit comme le palmier; comme le cèdre du Liban, il est élancé.
The just shall flourish like the palm tree: he shall grow up like the cedar of Libanus.
13 Plantés dans la maison de l’Eternel, ils sont florissants dans les parvis de notre Dieu.
They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of the house of our God.
14 Jusque dans la haute vieillesse, ils donnent des fruits, ils sont pleins de sève et de verdeur,
They shall still increase in a fruitful old age: and shall be well treated,
15 prêts à proclamer que l’Eternel est droit, qu’il est mon rocher, inaccessible à l’injustice.
That they may shew, That the Lord our God is righteous, and there is no iniquity in him.

< Psaumes 92 >