< Psaumes 92 >
1 Psaume. Cantique pour le jour du Sabbat. Il est beau de rendre grâce à l’Eternel, de chanter en l’honneur de ton nom, ô Dieu suprême,
Žalm a píseň, ke dni sobotnímu. Dobré jest oslavovati Hospodina, a žalmy zpívati jménu tvému, ó Nejvyšší,
2 d’annoncer, dès le matin, ta bonté, et ta bienveillance pendant les nuits,
Zvěstovati každé jitro milosrdenství tvé, a pravdu tvou každé noci,
3 avec la lyre à dix cordes et le luth, aux sons harmonieux de la harpe.
Při nástroji o desíti strunách, při loutně, a při harfě s písničkou.
4 Car tu me combles de joie, ô Eternel, par tes hauts faits; je veux célébrer les œuvres de tes mains.
Nebo jsi mne rozveselil, Hospodine, skutky svými, o skutcích rukou tvých zpívati budu.
5 Qu’elles sont grandes tes œuvres, ô Eternel, infiniment profondes tes pensées!
Jak velicí jsou skutkové tvoji, Hospodine! Velmi hluboká jsou myšlení tvá.
6 L’Homme dépourvu de sens ne peut savoir, le sot ne peut s’en rendre compte:
Èlověk hovadný nezná toho, aniž blázen rozumí tomu,
7 si les méchants croissent comme l’herbe, et que fleurissent tous les artisans d’iniquité, c’est pour encourir une ruine irréparable.
Že vyrostají bezbožní jako bylina, a kvetou všickni činitelé nepravosti, aby vyhlazeni byli na věky.
8 Mais toi, Seigneur, tu es éternellement sublime;
Ty pak, ó Nejvyšší, že na věky jsi Hospodin.
9 car voilà que tes ennemis, ô Eternel, voilà que tes ennemis succombent, que se disloquent tous les ouvriers du mal,
Nebo aj, nepřátelé tvoji, Hospodine, nebo aj, nepřátelé tvoji zahynou; rozptýleni budou všickni činitelé nepravosti.
10 tandis que tu grandis ma force comme celle du reêm, et que ma décrépitude reverdit au contact de l’huile.
Můj pak roh vyzdvihneš jako jednorožcův, pokropen budu olejem novým.
11 Avec satisfaction, mes yeux contemplent mes ennemis, mes oreilles entendent les malfaiteurs se dresser contre moi.
I podívá se oko mé na ty, jenž mne špehují, a o těch nešlechetnících, jenž proti mně povstávají, ušima svýma uslyším.
12 Le juste fleurit comme le palmier; comme le cèdre du Liban, il est élancé.
Spravedlivý jako palma kvésti bude, a jako cedr na Libánu rozloží se.
13 Plantés dans la maison de l’Eternel, ils sont florissants dans les parvis de notre Dieu.
Štípení v domě Hospodinově v síňcích Boha našeho kvésti budou.
14 Jusque dans la haute vieillesse, ils donnent des fruits, ils sont pleins de sève et de verdeur,
Ještě i v šedinách ovoce ponesou, spanilí a zelení budou,
15 prêts à proclamer que l’Eternel est droit, qu’il est mon rocher, inaccessible à l’injustice.
Aby to zvěstováno bylo, že přímý jest Hospodin, skála má, a že nepravosti žádné při něm není.