< Psaumes 85 >

1 Au chef des chantres. Par les fils de Koré. Psaume. Tu as rendu, ô Seigneur, ton affection à ton pays, réparé les ruines de Jacob.
Abençoaste, Senhor, a tua terra: fizeste voltar o captiveiro de Jacob.
2 Tu as pardonné les fautes de ton peuple, couvert d’un voile toutes leurs défaillances. (Sélah)
Perdoaste a iniquidade do teu povo: cobriste todos os seus peccados. (Selah)
3 Tu as réfréné toute ton indignation, renoncé à ton ardente colère.
Fizeste cessar toda a tua indignação: desviaste-te do ardor da tua ira.
4 Restaure-nous, Dieu de notre salut, mets fin à ton irritation à notre égard.
Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua ira de sobre nós.
5 Seras-tu à jamais courroucé contre nous? Feras-tu, d’âge en âge, durer ton ressentiment?
Acaso estarás sempre irado contra nós? ou estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Ne veux-tu pas nous rendre à la vie, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
Não tornarás a reviver-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Montre-nous, Seigneur, ton amour; et ton secours, accorde-le nous.
Mostra-nos, Senhor, a tua misericordia, e concede-nos a tua salvação.
8 Ah! je veux entendre ce que dit Dieu, l’Eternel, car c’est le salut qu’il va annoncer à son peuple et à ses fidèles; mais qu’ils ne retombent plus dans leurs folies!
Escutarei o que Deus, o Senhor, fallar; porque fallará de paz ao seu povo, e aos sanctos para que não voltem á loucura.
9 Oui, proche est son secours de ses pieux adorateurs, si bien que la gloire élira domicile dans notre pays.
Certamente que a salvação está perto d'aquelles que o temem, para que a gloria habite na nossa terra.
10 L’Amour et la fidélité se donnent la main, la justice et la paix s’embrassent.
A misericordia e a verdade se encontraram: a justiça e a paz se beijaram.
11 La fidélité va germer du sein de la terre, et la justice briller du haut des cieux.
A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
12 Oui, le Seigneur octroie le bonheur, et notre pays prodigue ses moissons.
Tambem o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra dará o seu fructo.
13 La justice marche au-devant de lui, et trace la route devant ses pas.
A justiça irá adiante d'elle, e a porá no caminho das suas pisadas.

< Psaumes 85 >