< Psaumes 85 >

1 Au chef des chantres. Par les fils de Koré. Psaume. Tu as rendu, ô Seigneur, ton affection à ton pays, réparé les ruines de Jacob.
Pou direktè koral la; Yon Sòm a fis a Koré yo O SENYÈ, Ou te montre favè Ou a peyi Ou a. Ou te restore kaptivite a Jacob la.
2 Tu as pardonné les fautes de ton peuple, couvert d’un voile toutes leurs défaillances. (Sélah)
Ou te padone inikite a pèp Ou a. Ou te kouvri tout peche yo.
3 Tu as réfréné toute ton indignation, renoncé à ton ardente colère.
Ou te retire tout gran kòlè Ou. Ou te detounen kòlè Ou ki brile a.
4 Restaure-nous, Dieu de notre salut, mets fin à ton irritation à notre égard.
Restore nou, O Bondye a sali nou an, e fè endiyasyon Ou anvè nou, sispann.
5 Seras-tu à jamais courroucé contre nous? Feras-tu, d’âge en âge, durer ton ressentiment?
Èske Ou va fache avèk nou jis pou tout tan? Èske Ou va pwolonje kòlè Ou jis a tout jenerasyon yo?
6 Ne veux-tu pas nous rendre à la vie, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
Èske se pa Ou menm ki pou fè nou reprann ankò? Pou pèp Ou a kapab rejwi nan Ou?
7 Montre-nous, Seigneur, ton amour; et ton secours, accorde-le nous.
Montre nou lanmou dous Ou a, O SENYÈ. Pèmèt nou resevwa sali Ou a.
8 Ah! je veux entendre ce que dit Dieu, l’Eternel, car c’est le salut qu’il va annoncer à son peuple et à ses fidèles; mais qu’ils ne retombent plus dans leurs folies!
Mwen va tande sa ke Bondye, SENYÈ a, va di. Paske La p pale lapè a pèp Li a, a fidèl Li yo, men pa kite yo retounen nan foli yo.
9 Oui, proche est son secours de ses pieux adorateurs, si bien que la gloire élira domicile dans notre pays.
Anverite, sekou Li toupre a (sila) ki gen lakrent Li yo, pou laglwa Li kapab rete nan peyi nou an.
10 L’Amour et la fidélité se donnent la main, la justice et la paix s’embrassent.
Lanmou dous avèk verite te vin jwenn ansanm. Ladwati avèk lapè te vin bo youn lòt.
11 La fidélité va germer du sein de la terre, et la justice briller du haut des cieux.
Verite vòltije sòti nan latè, e Ladwati veye depi anwo nan syèl la.
12 Oui, le Seigneur octroie le bonheur, et notre pays prodigue ses moissons.
Anverite, SENYÈ a va bay sa ki bon, e peyi nou an va bay rekòlt li.
13 La justice marche au-devant de lui, et trace la route devant ses pas.
Ladwati va mache devan L. L ap prepare yon gran chemen pou mak pla pye Li yo.

< Psaumes 85 >