< Psaumes 83 >
1 Cantique. Psaume d’Assaph. O Dieu, n’arrête plus ton action, ne garde pas le silence, ne reste pas en repos, ô Tout-Puissant!
Cântico e Salmo de Asafe: Deus, não fiques em silêncio; não estejas indiferente, nem fiques quieto, ó Deus.
2 Car voilà tes ennemis qui s’agitent en tumulte, et tes adversaires qui lèvent la tête.
Porque eis que teus inimigos fazem barulho, e aqueles que te odeiam levantam a cabeça.
3 Contre ton peuple ils ourdissent des complots; ils se concertent contre ceux que tu protèges.
Planejam astutos conselhos contra teu povo, e se reúnem para tramar contra teus preciosos.
4 Ils disent: "Allons, rayons-les du nombre des nations; que le nom d’Israël ne soit plus mentionné!"
Eles disseram: Vinde, e os destruamos, para que não sejam mais um povo, e nunca mais seja lembrado o nome de Israel.
5 Car, d’un commun accord, ils prennent des résolutions, contre toi ils font un pacte:
Porque tomaram conselhos com uma só intenção; fizeram aliança contra ti:
6 les tentes d’Edom et les Ismaélites, Moabites et Hagrites,
As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos;
7 Ghebal, Ammon et Amalec, les Philistins ainsi que les habitants de Tyr;
De Gebal, e de Amom, e de Amaleque; dos filisteus, com os moradores de Tiro.
8 Achour aussi se joint à eux; ils prêtent main-forte aux fils de Loth. (Sélah)
A Assíria também se aliou a eles; eles foram a força dos filhos de Ló. (Selá)
9 Traite-les comme tu as traité Madian, Sisara et Jabin près du torrent de Kison,
Faze a eles como a Midiã, como a Sísera, como a Jabim no ribeiro de Quisom,
10 qui furent anéantis à Endor, couchés sur le sol comme du fumier.
[Que] pereceram em Endor; vieram a ser esterco da terra.
11 Rends leur noble pareille à Oreb et à Zeêb, et tous leurs princes, pareils à Zébah et Çalmouna,
Faze a eles [e] a seus nobres como a Orebe, e como Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá, e como a Zalmuna,
12 car ils ont dit: "Emparons-nous des demeures de Dieu."
Que disseram: Tomemos posse para nós dos terrenos de Deus.
13 Mon Dieu, fais d’eux comme un tourbillon de poussière, comme du chaume emporté par le vent.
Deus meu, faze-os como a um redemoinho, como a palhas perante o vento;
14 De même que le feu dévore les forêts, que la flamme embrase les montagnes,
Como o fogo, que queima uma floresta, e como a labareda que incendeia as montanhas.
15 ainsi pourchasse-les par ta tempête, jette-les dans une fuite éperdue par ton ouragan.
Persegue-os assim com tua tempestade, e assombra-os com o teu forte vento.
16 Couvre leur visage d’opprobre, pour qu’ils recherchent ton nom, ô Eternel.
Enche os rostos deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR.
17 Qu’ils soient confondus, terrifiés à jamais, saisis de honte et perdus.
Sejam envergonhados e assombrados para sempre, e sejam humilhados, e pereçam.
18 Qu’ils reconnaissent ainsi que toi seul as nom Eternel, que tu es le Maître suprême de toute la terre.
Para que saibam que tu, (e teu nome é EU-SOU), és o Altíssimo sobre toda a terra.