< Psaumes 81 >

1 Au chef des chantres. Sur la Ghitit. D’Assaph. Célébrez Dieu, notre force, acclamez le Dieu de Jacob!
TO THE OVERSEER. ON THE GITTITH. BY ASAPH. Cry aloud to God our strength, Shout to the God of Jacob.
2 Chantez des hymnes, faites retentir le tambourin, la harpe suave ainsi que le luth,
Lift up a song, and give out a timbrel, A pleasant harp with stringed instrument.
3 sonnez le Chofar à la nouvelle lune, au jour fixé pour notre solennité.
Blow a horn in the month, In the new moon, at the day of our festival,
4 Car c’est une loi en Israël, une coutume en l’honneur du Dieu de Jacob;
For it [is] a statute to Israel, An ordinance of the God of Jacob.
5 c’est un témoignage qu’il établit dans Joseph, quand il marcha contre l’Egypte. J’Entendis alors des accents inconnus pour moi…
He has placed it—a testimony on Joseph, In his going forth over the land of Egypt. A lip, I have not known—I hear.
6 J’Ai déchargé du fardeau son épaule, ses mains sont affranchies du lourd panier.
I turned aside his shoulder from the burden, His hands pass over from the basket.
7 Dans la détresse tu as appelé, et je t’ai délivré, je t’ai exaucé du sein mystérieux de la foudre, je t’ai éprouvé auprès des eaux de Meriba. (Sélah)
In distress you have called and I deliver you, I answer you in the secret place of thunder, I try you by the waters of Meribah. (Selah)
8 "Ecoute, mon peuple, je veux t’adjurer; ô Israël, puisses-tu m’écouter!
Hear, O My people, and I testify to you, O Israel, if you listen to me:
9 Qu’il n’y ait pas chez toi de divinité étrangère, ne te prosterne pas devant un dieu du dehors.
There is not in you a strange god, And you do not bow yourself to a strange god.
10 Je suis, moi, l’Eternel, ton Dieu qui t’ai tiré du pays d’Egypte. Ouvre largement ta bouche et je la remplirai."
I [am] your God YHWH, Who brings you up out of the land of Egypt. Enlarge your mouth, and I fill it.
11 Mais mon peuple n’a pas écouté ma voix, Israël a refusé de m’obéir.
But My people did not listen to My voice, And Israel has not consented to Me.
12 Je les ai donc abandonnés à l’entraînement de leur cœur, ils suivirent leurs propres inspirations.
And I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.
13 Ah! si mon peuple voulait m’écouter, Israël marcher dans mes voies,
O that My people were listening to Me, Israel would walk in My ways.
14 bien vite, je dompterais leurs ennemis, je ferais peser ma main sur leurs adversaires.
As a little thing I cause their enemies to bow, And I turn back My hand against their adversaries,
15 Ceux qui haïssent l’Eternel ramperaient devant lui, mais leur bonheur, à eux, durerait toujours.
Those hating YHWH should have feigned [obedience] to Him, And their time would last for all time.
16 Il les nourrirait de la mœlle du froment, et les rassasierait avec le miel des rochers.
He causes him to eat of the fat of wheat, And I satisfy you [with] honey from a rock!

< Psaumes 81 >