< Psaumes 81 >

1 Au chef des chantres. Sur la Ghitit. D’Assaph. Célébrez Dieu, notre force, acclamez le Dieu de Jacob!
Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Asaf.
2 Chantez des hymnes, faites retentir le tambourin, la harpe suave ainsi que le luth,
Jubler for Gud, vor Styrke, raab af fryd for Jakobs Gud,
3 sonnez le Chofar à la nouvelle lune, au jour fixé pour notre solennité.
istem Lovsang, lad Pauken lyde, den liflige Citer og Harpen;
4 Car c’est une loi en Israël, une coutume en l’honneur du Dieu de Jacob;
stød i Hornet paa Nymaanedagen, ved Fuldmaaneskin paa vor Højtidsdag!
5 c’est un témoignage qu’il établit dans Joseph, quand il marcha contre l’Egypte. J’Entendis alors des accents inconnus pour moi…
Thi det er Lov i Israel, et Bud fra Jakobs Gud;
6 J’Ai déchargé du fardeau son épaule, ses mains sont affranchies du lourd panier.
han gjorde det til en Vedtægt i Josef, da han drog ud fra Ægypten, hvor han hørte et Sprog, han ikke kendte.
7 Dans la détresse tu as appelé, et je t’ai délivré, je t’ai exaucé du sein mystérieux de la foudre, je t’ai éprouvé auprès des eaux de Meriba. (Sélah)
»Jeg fried hans Skulder for Byrden, hans Hænder slap fri for Kurven.
8 "Ecoute, mon peuple, je veux t’adjurer; ô Israël, puisses-tu m’écouter!
I Nøden raabte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i Tordenens Skjul, jeg prøvede dig ved Meribas Vande. (Sela)
9 Qu’il n’y ait pas chez toi de divinité étrangère, ne te prosterne pas devant un dieu du dehors.
Hør, mit Folk, jeg vil vidne for dig, Israel, ak, om du hørte mig!
10 Je suis, moi, l’Eternel, ton Dieu qui t’ai tiré du pays d’Egypte. Ouvre largement ta bouche et je la remplirai."
En fremmed Gud maa ej findes hos dig, tilbed ikke andres Gud!
11 Mais mon peuple n’a pas écouté ma voix, Israël a refusé de m’obéir.
Jeg, HERREN, jeg er din Gud, som førte dig op fra Ægypten; luk din Mund vidt op, og jeg vil fylde den!
12 Je les ai donc abandonnés à l’entraînement de leur cœur, ils suivirent leurs propres inspirations.
Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke.
13 Ah! si mon peuple voulait m’écouter, Israël marcher dans mes voies,
Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Raad.
14 bien vite, je dompterais leurs ennemis, je ferais peser ma main sur leurs adversaires.
Ak, vilde mit Folk dog høre mig, Israel gaa mine Veje!
15 Ceux qui haïssent l’Eternel ramperaient devant lui, mais leur bonheur, à eux, durerait toujours.
Da kued jeg snart deres Fjender, vendte min Haand mod deres Uvenner!
16 Il les nourrirait de la mœlle du froment, et les rassasierait avec le miel des rochers.
Deres Avindsmænd skulde falde og gaa til Grunde for evigt; jeg nærede dig med Hvedens Fedme, mættede dig med Honning fra Klippen!«

< Psaumes 81 >