< Psaumes 76 >
1 Au chef des chantres. Avec les instruments à cordes. Psaume d’Assaph. Cantique. Dieu est illustre dans Juda, grand est son nom en Israël.
Kwa mtsogoleri wa mayimbidwe. Pa zoyimbira za zingwe. Salimo la Asafu. Mulungu amadziwika mu Yuda; dzina lake ndi lotchuka mu Israeli.
2 Son tabernacle n’est-il pas dans Salem, et sa demeure dans Sion?
Tenti yake ili mu Salemu, malo ake okhalamo mu Ziyoni.
3 Là, il brise les traits enflammés de l’arc, boucliers, épées, engins de guerre. (Sélah)
Kumeneko Iye anathyola mivi yowuluka, zishango ndi malupanga, zida zankhondo. (Sela)
4 Tu es éclatant de lumière, plein de majesté sur la cime des monts meurtriers.
Wolemekezeka ndinu, wamphamvu kuposa mapiri amene ali ndi nyama zambiri.
5 Les cœurs superbes furent frappés de stupeur, ils dormirent leur sommeil; tous les guerriers laissèrent tomber leurs bras défaillants.
Anthu owuma mtima amagona atalandidwa chuma, Iwowo amagona tulo tawo totsiriza; palibe mmodzi wamphamvu amene angatukule manja ake.
6 Devant tes menaces, ô Dieu de Jacob, chars de combat et coursiers furent saisis de torpeur.
Pa kudzudzula kwanu, Inu Mulungu wa Yakobo, kavalo pamodzi ndi galeta zimakhala chete zitagona pansi.
7 C’Est toi, toi qui es redoutable: qui peut tenir devant toi, dès qu’éclate ta colère?
Inu nokha ndiye muyenera kuopedwa. Angathe kuyima pamaso panu ndani mukakwiya?
8 Du haut du ciel tu fis entendre ta sentence: la terre s’en effraya et demeura immobile,
Kuchokera kumwamba Inu munalengeza chiweruzo, ndipo dziko linaopa ndi kukhala chete,
9 quand Dieu se leva pour faire justice, pour porter secours à tous les humbles de la terre. (Sélah)
pamene Inu Mulungu munadzuka kuti muweruze, kupulumutsa onse osautsidwa mʼdziko. (Sela)
10 Oui, la fureur des mortels elle-même te rend hommage, lorsque tu t’armes d’un reste de courroux.
Zoonadi, ukali wanu pa anthu umakubweretserani matamando ndipo opulumuka ku ukali wanu mumawasunga pafupi nanu.
11 Faites des vœux et acquittez-les envers l’Eternel, votre Dieu; que ce qui l’entoure apporte des présents au Dieu redoutable!
Chitani malumbiro kwa Yehova Mulungu wanu ndipo muwakwaniritse; anthu onse omuzungulira abweretse mphatso kwa Iye amene ayenera kuopedwa.
12 Il fauche la superbe des princes, il est terrifiant pour les Rois de la terre.
Iye amaswa mzimu wa olamulira; amaopedwa ndi mafumu a dziko lapansi.