< Psaumes 75 >

1 Au chef des chantres. Al tachhêt. Psaume d’Assaph. Cantique. Nous te rendons grâce, ô Dieu, nous te rendons grâce, ton nom est près de nous; qu’on proclame tes merveilles!
Tebi, oh Bog, dajemo zahvaljevanje, tebi dajemo zahvaljevanje, kajti tvoja čudovita dela oznanjajo, da je tvoje ime blizu.
2 "Quand, dit Dieu, j’en aurai fixé l’heure, je rendrai mes arrêts avec équité.
Ko bom sprejel skupnost, bom sodil iskreno.
3 Que la terre en soit alarmée avec ses habitants, moi, je raffermirai ses colonnes." (Sélah)
Zemlja in vsi njeni prebivalci se raztapljajo, jaz podpiram njene stebre. (Sela)
4 Je dis aux insensés: "Trêve de folies!" Aux méchants: "Ne relevez point la tête!"
Bedakom sem rekel: »Ne ravnajte nespametno« in zlobnim: »Ne dvigajte roga.
5 Ne relevez pas si haut la tête, ne vous rengorgez pas pour parler avec insolence;
Svojega roga ne dvigajte visoko gor. Ne govorite s trdim vratom.«
6 car ni de l’orient, ni du couchant, ni du désert ne vient la grandeur.
Kajti povišanje ne prihaja niti od vzhoda niti od zahoda niti od juga.
7 C’Est Dieu qui est l’arbitre: il abaisse l’un, il élève l’autre.
Toda Bog je sodnik, odstavlja enega in postavlja drugega.
8 Car l’Eternel tient une coupe en sa main, où écume un vin tout mêlé d’aromates; de ce vin il verse des rasades, mais la lie, ce sont tous les méchants de la terre qui l’aspirent et la boivent.
Kajti v Gospodovi roki je čaša in vino je rdeče, polno mešanice; in izliva iz istega, toda te droži bodo vsi zlobneži zemlje izželi in jih popili.
9 Pour moi, je le proclamerai sans trêve, je chanterai le Dieu de Jacob.
Toda jaz bom razglašal na veke, prepeval bom hvalnice Jakobovemu Bogu.
10 J’Abattrai toutes les cornes des méchants; les cornes des justes se dresseront bien haut.
Tudi vse rogove zlobnih bom odrezal; toda rogovi pravičnih bodo povišani.

< Psaumes 75 >