< Psaumes 75 >
1 Au chef des chantres. Al tachhêt. Psaume d’Assaph. Cantique. Nous te rendons grâce, ô Dieu, nous te rendons grâce, ton nom est près de nous; qu’on proclame tes merveilles!
(아삽의 시. 영장으로 알다스헷에에 맞춘 노래) 하나님이여, 우리가 주께 감사하고 감사함은 주의 이름이 가까움이라 사람들이 주의 기사를 전파하나이다
2 "Quand, dit Dieu, j’en aurai fixé l’heure, je rendrai mes arrêts avec équité.
주의 말씀이 내가 정한 기약을 당하면 정의로 판단하리니 땅의 기둥은 내가 세웠거니와 땅과 그 모든 거민이 소멸되리라 하시도다 (셀라)
3 Que la terre en soit alarmée avec ses habitants, moi, je raffermirai ses colonnes." (Sélah)
내가 오만한 자더러 오만히 행치말라 하며 행악자더러 뿔을 들지말라 하였노니
4 Je dis aux insensés: "Trêve de folies!" Aux méchants: "Ne relevez point la tête!"
너희 뿔을 높이 들지 말며 교만한 목으로 말하지 말지어다
5 Ne relevez pas si haut la tête, ne vous rengorgez pas pour parler avec insolence;
대저 높이는 일이 동에서나 서에서 말미암지 아니하며 남에서도 말미암지 아니하고
6 car ni de l’orient, ni du couchant, ni du désert ne vient la grandeur.
오직 재판장이신 하나님이 이를 낮추시고 저를 높이시느니라
7 C’Est Dieu qui est l’arbitre: il abaisse l’un, il élève l’autre.
여호와의 손에 잔이 있어 술 거품이 일어나는도다 속에 섞은 것이 가득한 그 잔을 하나님이 쏟아 내시나니 실로 그 찌끼까지도 땅의 모든 악인이 기울여 마시리로다
8 Car l’Eternel tient une coupe en sa main, où écume un vin tout mêlé d’aromates; de ce vin il verse des rasades, mais la lie, ce sont tous les méchants de la terre qui l’aspirent et la boivent.
나는 야곱의 하나님을 영원히 선포하며 찬양하며
9 Pour moi, je le proclamerai sans trêve, je chanterai le Dieu de Jacob.
또 악인의 뿔을 다 베고 의인의 뿔은 높이 들리로다
10 J’Abattrai toutes les cornes des méchants; les cornes des justes se dresseront bien haut.