< Psaumes 67 >

1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu me prenne en grâce et me bénisse! qu’il fasse luire sa face sur nous! (Sélah)
Kwa mwimbishaji. Na ala za nyuzi za muziki. Zaburi. Wimbo. Mungu aturehemu na kutubariki, na kutuangazia nuru za uso wake,
2 Pour que, par toute la terre, on connaisse tes voies, parmi tous les peuples, ton secours sauveur.
ili njia zako zijulikane duniani, wokovu wako katikati ya mataifa yote.
3 Que les nations, ô Dieu, te rendent hommage! Oui, qu’elles te rendent hommage, toutes les nations!
Ee Mungu, mataifa na wakusifu, mataifa yote na wakusifu.
4 Que les peuples se réjouissent et entonnent des chants! Puisque tu juges les nations avec équité, et diriges les peuples sur la terre! (Sélah)
Mataifa yote wafurahi na kuimba kwa shangwe, kwa kuwa unatawala watu kwa haki na kuongoza mataifa ya dunia.
5 Que les nations, ô Dieu, te rendent hommage! Qu’elles te rendent hommage, toutes les nations!
Ee Mungu, mataifa na wakusifu, mataifa yote na wakusifu.
6 La terre prodigue ses dons. Que Dieu, notre Dieu, nous bénisse!
Ndipo nchi itatoa mazao yake, naye Mungu, Mungu wetu, atatubariki.
7 Que Dieu nous bénisse, et que toutes les extrémités de la terre le vénèrent!
Mungu atatubariki na miisho yote ya dunia itamcha yeye.

< Psaumes 67 >