< Psaumes 67 >
1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu me prenne en grâce et me bénisse! qu’il fasse luire sa face sur nous! (Sélah)
Ein Psalmlied, vorzusingen auf Saitenspielen. Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse uns sein Antlitz leuchten, (Sela)
2 Pour que, par toute la terre, on connaisse tes voies, parmi tous les peuples, ton secours sauveur.
daß wir auf Erden erkennen seinen Weg, unter allen Heiden sein Heil.
3 Que les nations, ô Dieu, te rendent hommage! Oui, qu’elles te rendent hommage, toutes les nations!
Es danken dir; Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.
4 Que les peuples se réjouissent et entonnent des chants! Puisque tu juges les nations avec équité, et diriges les peuples sur la terre! (Sélah)
Die Völker freuen sich und jauchzen, daß du die Leute recht richtest und regierest die Leute auf Erden. (Sela)
5 Que les nations, ô Dieu, te rendent hommage! Qu’elles te rendent hommage, toutes les nations!
Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.
6 La terre prodigue ses dons. Que Dieu, notre Dieu, nous bénisse!
Das Land gibt sein Gewächs. Es segne uns Gott, unser Gott!
7 Que Dieu nous bénisse, et que toutes les extrémités de la terre le vénèrent!