< Psaumes 67 >

1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu me prenne en grâce et me bénisse! qu’il fasse luire sa face sur nous! (Sélah)
Veisuunjohtajalle; kielisoittimilla; virsi, laulu. Jumala olkoon meille armollinen ja siunatkoon meitä, hän valistakoon kasvonsa meille, (Sela)
2 Pour que, par toute la terre, on connaisse tes voies, parmi tous les peuples, ton secours sauveur.
että maan päällä tunnettaisiin sinun tiesi, kaikissa pakanakansoissa sinun apusi.
3 Que les nations, ô Dieu, te rendent hommage! Oui, qu’elles te rendent hommage, toutes les nations!
Sinua, Jumala, kansat kiittäkööt, sinua kaikki kansat kiittäkööt.
4 Que les peuples se réjouissent et entonnent des chants! Puisque tu juges les nations avec équité, et diriges les peuples sur la terre! (Sélah)
Iloitkoot ja riemuitkoot kansakunnat, sillä sinä tuomitset kansat oikein ja johdatat kansakunnat maan päällä. (Sela)
5 Que les nations, ô Dieu, te rendent hommage! Qu’elles te rendent hommage, toutes les nations!
Sinua, Jumala, kansat kiittäkööt, sinua kaikki kansat kiittäkööt.
6 La terre prodigue ses dons. Que Dieu, notre Dieu, nous bénisse!
Maa on satonsa antanut. Siunatkoon meitä Jumala, meidän Jumalamme.
7 Que Dieu nous bénisse, et que toutes les extrémités de la terre le vénèrent!
Siunatkoon meitä Jumala, ja peljätkööt häntä kaikki maan ääret.

< Psaumes 67 >