< Psaumes 67 >
1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu me prenne en grâce et me bénisse! qu’il fasse luire sa face sur nous! (Sélah)
To the Overseer, with stringed instruments. — A Psalm, a Song. God doth favour us and bless us, Doth cause His face to shine with us. (Selah)
2 Pour que, par toute la terre, on connaisse tes voies, parmi tous les peuples, ton secours sauveur.
For the knowledge in earth of Thy way, among all nations of Thy salvation.
3 Que les nations, ô Dieu, te rendent hommage! Oui, qu’elles te rendent hommage, toutes les nations!
Praise Thee do peoples, O God, Praise Thee do peoples, all of them.
4 Que les peuples se réjouissent et entonnent des chants! Puisque tu juges les nations avec équité, et diriges les peuples sur la terre! (Sélah)
Rejoice and sing do nations, For Thou judgest peoples uprightly, And peoples on earth comfortest. (Selah)
5 Que les nations, ô Dieu, te rendent hommage! Qu’elles te rendent hommage, toutes les nations!
Confess Thee do peoples, O God, Confess Thee do peoples — all of them.
6 La terre prodigue ses dons. Que Dieu, notre Dieu, nous bénisse!
Earth hath given her increase, God doth bless us — our God,
7 Que Dieu nous bénisse, et que toutes les extrémités de la terre le vénèrent!
God doth bless us, and all ends of earth fear Him!