< Psaumes 67 >
1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu me prenne en grâce et me bénisse! qu’il fasse luire sa face sur nous! (Sélah)
To the chief Musician on Neginoth, A Psalm [or] Song. God be merciful unto us, and bless us; [and] cause his face to shine upon us; (Selah)
2 Pour que, par toute la terre, on connaisse tes voies, parmi tous les peuples, ton secours sauveur.
That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
3 Que les nations, ô Dieu, te rendent hommage! Oui, qu’elles te rendent hommage, toutes les nations!
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
4 Que les peuples se réjouissent et entonnent des chants! Puisque tu juges les nations avec équité, et diriges les peuples sur la terre! (Sélah)
O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. (Selah)
5 Que les nations, ô Dieu, te rendent hommage! Qu’elles te rendent hommage, toutes les nations!
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
6 La terre prodigue ses dons. Que Dieu, notre Dieu, nous bénisse!
[Then] shall the earth yield her increase; [and] God, [even] our own God, shall bless us.
7 Que Dieu nous bénisse, et que toutes les extrémités de la terre le vénèrent!
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.