< Psaumes 65 >
1 Au chef des chantres. Psaume de David. Cantique. A toi, ô Dieu, qui résides dans Sion, l’attente confiante, la louange! Envers toi, on s’acquitte de ses vœux.
У Теби је уздање, Боже, Теби припада хвала на Сиону, и Теби се извршују завети.
2 Tu entends les prières: toute créature se présente devant toi.
Ти слушаш молитву; к Теби долази свако тело.
3 Des actes criminels avaient pris le dessus sur moi: nos fautes, c’est toi qui les effaces.
Безакоња ме притискају, Ти ћеш очистити грехе наше.
4 Heureux celui que tu choisis et admets en ta présence, pour qu’il habite dans tes parvis! Puissions-nous nous délecter de la beauté de ta maison, de la sainteté de ton palais!
Благо ономе кога изабираш и примаш, да живи у двору Твом! Наситићемо се добром дома Твог, светињом цркве Твоје.
5 De façon merveilleuse tu nous exauces dans ton équité, Dieu de notre salut, espoir des limites les plus reculées de la terre et de l’Océan;
Дивно нам одговараш по правди својој, Боже, Спаситељу наш, узданицо свих крајева земаљских, и народа преко мора далеко.
6 qui consolides les montagnes par ta force, qui es ceint de puissance;
Који си поставио горе својом силом, опасао се јачином,
7 qui apaises le tumulte des mers, le tumulte de leurs flots et l’agitation des peuples.
Који утишаваш хуку морску, хуку вала њихових и буну по народима!
8 Les habitants des rives lointaines sont pris de crainte devant tes prodiges; tu fais résonner de chants les régions où naissent matin et soir.
Боје се Твојих чудеса који живе на крајевима земаљским; све што се јавља јутром и вечером Ти будиш да слави Тебе.
9 Tu veilles sur la terre et tu l’abreuves, tu la combles de richesses; car le fleuve de Dieu déborde d’eau: tu leur assures leur blé. C’Est dans ce but que tu la prépares.
Надгледаш земљу и заливаш је, обилно је обогаћаваш; поток је Божји пун воде, спремаш за њих жито, јер си тако уредио.
10 Tu en inondes les sillons, en écrases les glèbes, par les ondées tu la détrempes, tu en bénis les plantes.
Бразде њене напајаш, равниш груде њене, кишним капљама размекшаваш је, благосиљаш је да рађа.
11 Tu couronnes l’année de tes bienfaits; les sentiers que tu foules ruissellent de délices.
Ти венчаваш годину, којој добро чиниш; стопе су Твоје пуне масти.
12 Ruissellent aussi les pâturages du désert; les collines se ceignent d’allégresse.
Тију паше по пустињама, и хумови се опасују радошћу.
13 Les prairies sont revêtues de troupeaux, les vallées se couvrent de blé comme d’un manteau. Partout des clameurs de joie et des chants!
Луке се осипају стадима, и поља се заодевају пшеницом; веселе се и певају.