< Psaumes 64 >
1 Au chef des chantres. Psaume de David. Ecoute, ô Dieu, ma voix lorsque je me plains, préserve ma vie de la crainte de l’ennemi.
For the Chief Musician. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my complaint: preserve my life from fear of the enemy.
2 Protège-moi contre le complot des malfaiteurs, contre le tumulte des artisans d’iniquité,
Hide me from the secret counsel of evil-doers; from the tumult of the workers of iniquity:
3 qui aiguisent leur langue comme un glaive, décochent comme des flèches des paroles amères,
Who have whet their tongue like a sword, and have aimed their arrows, even bitter words:
4 tirant en secret sur l’homme intègre, la visant soudainement, sans rien craindre.
That they may shoot in secret places at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
5 ils s’affermissent dans leurs funestes desseins, se vantent hautement de dresser des embûches, se demandant qui les verra.
They encourage themselves in an evil purpose; they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
6 Ils s’ingénient à inventer de mauvais coups, exécutent des plans bien médités: l’être intime de l’homme, son cœur, est insondable.
They search out iniquities; We have accomplished, [say they], a diligent search: and the inward thought of every one, and the heart, is deep.
7 Mais Dieu les atteint; à l’improviste ses flèches leur infligent des blessures.
But God shall shoot at them; with an arrow suddenly shall they be wounded.
8 Leur propre langue prépare leur chute; quiconque les aperçoit hoche la tête.
So they shall be made to stumble, their own tongue being against them: all that see them shall wag the head.
9 Tous les hommes en seront saisis de crainte; ils proclameront l’œuvre de Dieu, et comprendront le sens de ses actes.
And all men shall fear; and they shall declare the work of God, and shall wisely consider of his doing.
10 Le juste aura sa joie en l’Eternel et se mettra sous son abri, et tous les cœurs droits pourront se féliciter.
The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.