< Psaumes 63 >
1 Psaume de David, lorsqu’il était dans le désert de Juda. Dieu, tu es mon Dieu, que je recherche avidement; mon âme a soif de toi, mon être te désire passionnément, sur un sol aride, altéré, sans eau.
Zabbuli ya Dawudi, bwe yali mu ddungu lya Yuda. Ayi Katonda, oli Katonda wange, nkunoonya n’omutima gwange gwonna; emmeeme yange ekwetaaga, omubiri gwange gwonna gukuyaayaanira, nga nnina ennyonta ng’ali mu nsi enkalu omutali mazzi.
2 Puissé-je donc te contempler dans le sanctuaire, voir ta puissance et ta gloire!
Nkulabye ng’oli mu kifo kyo ekitukuvu, ne ndaba amaanyi go n’ekitiibwa kyo.
3 Car ta grâce vaut mieux que la vie: mes lèvres proclament tes louanges.
Kubanga okwagala kwo okutaggwaawo kusinga obulamu; akamwa kange kanaakutenderezanga.
4 De la sorte, je te bénirai ma vie durant, en invoquant ton nom je lèverai mes mains.
Bwe ntyo nnaakutenderezanga obulamu bwange bwonna; nnaayimusanga emikono gyange mu linnya lyo.
5 Mon âme sera rassasiée comme de graisse et de moelle, et ma bouche te glorifiera en un langage enthousiaste,
Emmeeme yange enekkutanga ebyassava n’obugagga; nnaayimbanga nga nkutendereza n’emimwa egy’essanyu.
6 lorsque je me souviendrai de toi sur ma couche, et penserai à toi dans les veilles de la nuit.
Nkujjukira nga ndi ku kitanda kyange, era nkufumiitirizaako mu ssaawa ez’ekiro.
7 Car tu seras devenu un appui pour moi, et je chanterai à l’ombre de tes ailes.
Olw’okuba ng’oli mubeezi wange, nnyimba nga ndi mu kisiikirize ky’ebiwaawaatiro byo.
8 Mon âme te sera fidèlement attachée; ta droite forme mon soutien.
Emmeeme yange yeekwata ku ggwe; omukono gwo ogwa ddyo gumpanirira.
9 Mais ceux qui, pour leur malheur, attentent à ma vie, descendront dans les derniers dessous de la terre.
Naye abo abannoonya okunzita balizikirizibwa, baliserengeta emagombe.
10 On les jettera sur le tranchant de l’épée, ils deviendront la proie des chacals.
Balisaanawo n’ekitala; ne bafuuka emmere y’ebibe.
11 Quant au Roi, il se réjouira en Dieu; quiconque jure par Lui pourra se glorifier, alors que la bouche des menteurs sera close.
Naye ye kabaka anaajagulizanga mu Katonda; bonna abalayira mu linnya lya Katonda banaatenderezanga Katonda, naye akamwa k’abalimba kalisirisibwa.