< Psaumes 61 >

1 Au chef des chantres. Sur les instruments à cordes. De David. Ecoute, ô Dieu, ma supplication, sois attentif à ma prière.
В конец, в песнех, Давиду Псалом. Услыши, Боже, моление мое, вонми молитве моей:
2 De l’extrémité du pays je crie vers toi, alors que mon cœur tombe en défaillance: puisses-tu me mener sur un rocher qui domine de haut!
от конец земли к Тебе воззвах, внегда уны сердце мое: на камень вознесл мя еси, наставил мя еси,
3 Car tu es pour moi un refuge, une tour fortifiée protégeant contre l’ennemi.
яко был еси упование мое, столп крепости от лица вражия.
4 Je voudrais séjourner à jamais sous ta tente, me mettre à couvert à l’abri de tes ailes. (Sélah)
Вселюся в селении Твоем во веки, покрыюся в крове крил Твоих.
5 Certes toi, ô Dieu, tu accueilles favorablement mes vœux; tu m’accordes les biens réservés à ceux qui vénèrent ton nom.
Яко Ты, Боже, услышал еси молитвы моя, дал еси достояние боящымся имене Твоего.
6 Daigne ajouter de nouveaux jours aux jours du Roi! que ses années se prolongent d’âge en âge!
Дни на дни царевы приложиши, лета его до дне рода и рода.
7 Qu’il trône éternellement devant Dieu, que la grâce et la bienveillance le protègent!
Пребудет в век пред Богом: милость и истину его кто взыщет?
8 De la sorte, je célébrerai ton nom à jamais, afin de m’acquitter de mes vœux jour par jour.
Тако воспою имени Твоему во веки, воздати ми молитвы моя день от дне.

< Psaumes 61 >