< Psaumes 61 >

1 Au chef des chantres. Sur les instruments à cordes. De David. Ecoute, ô Dieu, ma supplication, sois attentif à ma prière.
For the music director. With stringed instruments. A psalm of David. God, please hear my cry for help; please listen to my prayer.
2 De l’extrémité du pays je crie vers toi, alors que mon cœur tombe en défaillance: puisses-tu me mener sur un rocher qui domine de haut!
From this distant place, far from home, I cry out to you as my courage fails. Take me to a rock high above me where I will be safe,
3 Car tu es pour moi un refuge, une tour fortifiée protégeant contre l’ennemi.
for you are my protection, a strong tower where my enemies cannot attack me.
4 Je voudrais séjourner à jamais sous ta tente, me mettre à couvert à l’abri de tes ailes. (Sélah)
Let me live with you forever; protect me under the shelter of your wings. (Selah)
5 Certes toi, ô Dieu, tu accueilles favorablement mes vœux; tu m’accordes les biens réservés à ceux qui vénèrent ton nom.
For you, God, have heard the promises I've made. You have given all those who love your character your special blessing.
6 Daigne ajouter de nouveaux jours aux jours du Roi! que ses années se prolongent d’âge en âge!
Please give the king many extra years; may his reign last through generations.
7 Qu’il trône éternellement devant Dieu, que la grâce et la bienveillance le protègent!
May he always live in your presence; may your trustworthy love and faithfulness protect him.
8 De la sorte, je célébrerai ton nom à jamais, afin de m’acquitter de mes vœux jour par jour.
Then I will always sing praises to you, and every day I will keep my promises to you.

< Psaumes 61 >