< Psaumes 61 >

1 Au chef des chantres. Sur les instruments à cordes. De David. Ecoute, ô Dieu, ma supplication, sois attentif à ma prière.
To the chief music-maker. On a corded instrument. Of David. Let my cry come to you, O God; let your ears be open to my prayer.
2 De l’extrémité du pays je crie vers toi, alors que mon cœur tombe en défaillance: puisses-tu me mener sur un rocher qui domine de haut!
From the end of the earth will I send up my cry to you, when my heart is overcome: take me to the rock which is over-high for me.
3 Car tu es pour moi un refuge, une tour fortifiée protégeant contre l’ennemi.
For you have been my secret place, and my high tower from those who made war on me.
4 Je voudrais séjourner à jamais sous ta tente, me mettre à couvert à l’abri de tes ailes. (Sélah)
I will make your tent my resting-place for ever: I will keep myself under the cover of your wings. (Selah)
5 Certes toi, ô Dieu, tu accueilles favorablement mes vœux; tu m’accordes les biens réservés à ceux qui vénèrent ton nom.
For you, O God, have made answer to my prayers; you have given me the heritage of those who give honour to your name.
6 Daigne ajouter de nouveaux jours aux jours du Roi! que ses années se prolongent d’âge en âge!
You will give the king long life; and make his years go on through the generations.
7 Qu’il trône éternellement devant Dieu, que la grâce et la bienveillance le protègent!
May the seat of his authority be before God for ever; may mercy and righteousness keep him safe.
8 De la sorte, je célébrerai ton nom à jamais, afin de m’acquitter de mes vœux jour par jour.
So will I make songs in praise of your name for ever, giving to God that which is right day by day.

< Psaumes 61 >