< Psaumes 55 >

1 Au chef des chantres. Avec les instruments à cordes. Maskîl de David. Prête l’oreille, ô Dieu, à ma prière, et ne te dérobe point à ma supplication.
Zborovođi. Uza žičana glazbala. Poučna pjesma. Davidova. Počuj mi, Bože, molitvu, ne krij se molbi mojoj:
2 Accorde-moi ton attention et exauce-moi: je m’agite dans ma douleur et je pousse des soupirs,
obazri se na me i usliši me! Mučim se u svojoj tjeskobi,
3 à cause des cris de l’ennemi, sous l’oppression du méchant; car ils m’accablent de maux et me persécutent avec fureur.
zbuni me vika dušmanska i tlačenje grešničko. Navališe na me nesrećom, bijesno me progone.
4 Mon cœur frémit dans mon sein, des transes mortelles viennent m’assaillir.
Srce mi je ustreptalo i strah me samrtni spopade.
5 L’Effroi, le tremblement m’envahissent, je suis enveloppé d’épouvante.
Užas me i trepet hvata, groza me obuze.
6 "Ah! me dis-je, que n’ai-je des ailes comme la colombe? Je m’envolerais pour établir ailleurs ma demeure.
Zavapih: “O, da su mi krila golubinja, odletio bih da otpočinem!
7 Oui, je fuirais au loin, je chercherais un asile dans le désert; (Sélah)
Daleko, daleko bih letio, u pustinji se nastanio;
8 Je m’assurerais à la hâte un refuge contre le vent de tempête, contre l’ouragan!"
brzo bih si potražio sklonište od bijesne oluje i vihora.”
9 Seigneur, détruis, fends-leur la langue; car je ne vois que violence et désordre dans la ville.
Smeti ih, Gospode, podvoji im jezike, jer nasilje i svađu vidim u gradu;
10 Jour et nuit, ils font la ronde sur ses murs; et, dans son enceinte, ce n’est que crime et injustice.
danju i noću zidinama kruže; bezakonja su i nevolje u njemu.
11 De violentes passions sévissent dans son sein, l’oppression et la fraude ne bougent pas de ses places.
Usred njega zasjede, s ulica mu nepravda i podlost ne odlaze.
12 Car ce n’est pas un ennemi qui m’outrage, je pourrais le supporter ce n’est pas un adversaire haineux qui me traite de haut, je pourrais me mettre à l’abri contre lui
Da me pogrdio dušmanin, bio bih podnio; da se digao na me koji me mrzi, pred njim bih se sakrio.
13 mais c’est toi, un homme en tout mon pareil, mon ami et mon confident;
Ali ti, ti si to bio, meni jednak, prijatelj moj, moj pouzdanik
14 car, ensemble, nous échangions de douces confidences, en nous rendant avec une foule bruyante dans la maison de Dieu.
s kojim sam slatko drugovao i složno hodismo u Domu Božjemu.
15 Que la mort s’empare d’eux! Qu’ils descendent vivants dans le Cheol! Car les mauvaises passions peuplent leur demeure, leur cœur. (Sheol h7585)
Smrt neka ih zaskoči, živi nek' siđu u Podzemlje jer im je pakost u stanu i srcu. (Sheol h7585)
16 Quant à moi, je crie vers Dieu, et l’Eternel me vient en aide.
A ja ću Boga prizvati, i Jahve će me spasiti.
17 Soir et matin, et en plein midi, je me répands en plaintes et en soupirs, et il écoute ma voix.
Večerom, jutrom i o podne tužan ću jecati, i on će čuti vapaj moj.
18 Il me délivre et me met en sûreté, me défendant contre toute attaque, si nombreux que soient ceux qui m’assaillent.
Dat će mi mira od onih koji me progone: jer mnogi su protiv mene.
19 Que Dieu entende et les humilie, lui qui trône de toute éternité! (Sélah) car pour eux il n’est point de retour: ils ne craignent pas Dieu!
Bog će čuti i njih poniziti, Onaj koji kraljuje odvijeka, jer se ne popravljaju, Boga se ne boje.
20 Le perfide!, il porte la main sur ses amis, il viole son alliance.
Podižu ruke na prijatelje, savez svoj oskvrnjuju.
21 Suaves comme la crème sont ses lèvres, et son cœur respire la guerre; ses paroles sont plus onctueuses que l’huile, et ce sont des lames d’épée!
Usta su im glađa od maslaca, a srce ratoborno; riječi blaže od ulja, a oni - isukani mačevi.
22 Décharge-toi sur Dieu de ton fardeau, il prendra soin de toi: jamais il ne laisse vaciller le juste.
Povjeri Jahvi svu svoju brigu, i on će te pokrijepiti: neće dati da ikada posrne pravednik.
23 Et c’est toi aussi, ô Dieu, qui les feras descendre dans le gouffre de la perdition, les hommes de sang et de perfidie; ils n’atteindront pas la moitié de leurs jours. Quant à moi, je mets ma confiance en toi.
A njih ti, o Bože, strmoglavi u jamu grobnu! Krvoloci i varalice ni polovicu dana neće doživjeti! A ja se u tebe uzdam!

< Psaumes 55 >