< Psaumes 54 >
1 Au chef des chantres. Avec les instruments à cordes. Maskîl de David, lorsque les gens de Ziph furent venus dire à Saül: "David se tient caché dans notre voisinage." O Dieu, secours-moi par ton nom, et rends-moi justice par ta puissance.
Dem Sangmeister, mit Saitenspielbegleitung. Eine Betrachtung Davids.
2 Ecoute ma prière, ô Dieu, prête l’oreille aux paroles de ma bouche;
Als die Sifiter gekommen waren und Saul gemeldet hatten: "David hält sich bei uns verborgen."
3 car des barbares se dressent contre moi, des gens violents en veulent à ma vie: ils n’ont pas de pensée pour Dieu. (Sélah)
Elohim, hilf mir durch deinen Namen, / Durch seine Stärke schaffe mir Recht!
4 Oui certes, Dieu vient à mon aide, le Seigneur est le soutien de ma vie.
Elohim, höre doch mein Gebet, / Horch auf die Worte meines Mundes!
5 Il fera retomber le mal sur mes adversaires: dans ton équité, tu les anéantiras.
Denn Fremde erheben sich wider mich, / Und Grausame trachten mir nach dem Leben, / Sie haben Gott nicht vor Augen. (Sela)
6 De tout cœur je veux t’offrir des sacrifices; je louerai ton nom, car il signifie bonté.
Wahrlich, mein Helfer ist Elohim, / Adonái ist meines Lebens Halt.
7 Oui, il me délivre de toute angoisse, et mes yeux se repaissent de la vue de mes ennemis.
Das Böse muß fallen auf meine Feinde — / Nach deiner Treue vernichte sie! Dann bring ich dir freiwillige Opfer, / Deinem Namen, o Jahwe, dank ich, daß er so hold. Denn er hat mich errettet aus aller Not, / Und an meinen Feinden erfreut sich mein Auge.