< Psaumes 54 >

1 Au chef des chantres. Avec les instruments à cordes. Maskîl de David, lorsque les gens de Ziph furent venus dire à Saül: "David se tient caché dans notre voisinage." O Dieu, secours-moi par ton nom, et rends-moi justice par ta puissance.
“To the chief musician on Neginoth, a Maskil of David, When the Ziphim came and said to Saul, Behold, David is hiding himself with us.” O God, by thy name save me, and by thy strength grant me justice.
2 Ecoute ma prière, ô Dieu, prête l’oreille aux paroles de ma bouche;
O God, hear my prayer; give ear to the words of my mouth.
3 car des barbares se dressent contre moi, des gens violents en veulent à ma vie: ils n’ont pas de pensée pour Dieu. (Sélah)
For strangers [to goodness] are risen up against me, and powerful oppressors seek after my soul: they have not set God before them. (Selah)
4 Oui certes, Dieu vient à mon aide, le Seigneur est le soutien de ma vie.
Behold, God is a helper unto me: the Lord is among those that uphold my soul.
5 Il fera retomber le mal sur mes adversaires: dans ton équité, tu les anéantiras.
He will cause the evil to return upon those that regard me with envy: in thy truth cut them off.
6 De tout cœur je veux t’offrir des sacrifices; je louerai ton nom, car il signifie bonté.
I will liberally sacrifice unto thee: I will give thanks unto thy name, O Lord; for it is good.
7 Oui, il me délivre de toute angoisse, et mes yeux se repaissent de la vue de mes ennemis.
For out of all distress hath he delivered me: and my eye hath seen [its desire] on my enemies.

< Psaumes 54 >