< Psaumes 54 >

1 Au chef des chantres. Avec les instruments à cordes. Maskîl de David, lorsque les gens de Ziph furent venus dire à Saül: "David se tient caché dans notre voisinage." O Dieu, secours-moi par ton nom, et rends-moi justice par ta puissance.
To the chief Musician on Neginoth, Maschil, [A Psalm] of David, when the Ziphims came and said to Saul, Doth not David hide himself with us? Save me, O God, by thy name, and judge me by thy strength.
2 Ecoute ma prière, ô Dieu, prête l’oreille aux paroles de ma bouche;
Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth.
3 car des barbares se dressent contre moi, des gens violents en veulent à ma vie: ils n’ont pas de pensée pour Dieu. (Sélah)
For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. (Selah)
4 Oui certes, Dieu vient à mon aide, le Seigneur est le soutien de ma vie.
Behold, God [is] mine helper: the Lord [is] with them that uphold my soul.
5 Il fera retomber le mal sur mes adversaires: dans ton équité, tu les anéantiras.
He shall reward evil unto mine enemies: cut them off in thy truth.
6 De tout cœur je veux t’offrir des sacrifices; je louerai ton nom, car il signifie bonté.
I will freely sacrifice unto thee: I will praise thy name, O LORD; for [it is] good.
7 Oui, il me délivre de toute angoisse, et mes yeux se repaissent de la vue de mes ennemis.
For he hath delivered me out of all trouble: and mine eye hath seen [his desire] upon mine enemies.

< Psaumes 54 >