< Psaumes 54 >

1 Au chef des chantres. Avec les instruments à cordes. Maskîl de David, lorsque les gens de Ziph furent venus dire à Saül: "David se tient caché dans notre voisinage." O Dieu, secours-moi par ton nom, et rends-moi justice par ta puissance.
To him that excelleth on Neginoth. A Psalme of David, to give instruction. When the Ziphims came and said unto Saul, Is not David hid among us? Save mee, O God, by thy Name, and by thy power iudge me.
2 Ecoute ma prière, ô Dieu, prête l’oreille aux paroles de ma bouche;
O God, heare my prayer: hearken vnto the wordes of my mouth.
3 car des barbares se dressent contre moi, des gens violents en veulent à ma vie: ils n’ont pas de pensée pour Dieu. (Sélah)
For strangers are risen vp against me, and tyrants seeke my soule: they haue not set God before them. (Selah)
4 Oui certes, Dieu vient à mon aide, le Seigneur est le soutien de ma vie.
Beholde, God is mine helper: the Lord is with them that vpholde my soule.
5 Il fera retomber le mal sur mes adversaires: dans ton équité, tu les anéantiras.
He shall rewarde euill vnto mine enemies: Oh cut them off in thy trueth!
6 De tout cœur je veux t’offrir des sacrifices; je louerai ton nom, car il signifie bonté.
Then I will sacrifice freely vnto thee: I wil praise thy Name, O Lord, because it is good.
7 Oui, il me délivre de toute angoisse, et mes yeux se repaissent de la vue de mes ennemis.
For he hath deliuered me out of al trouble, and mine eye hath seene my desire vpon mine enemies.

< Psaumes 54 >