< Psaumes 54 >

1 Au chef des chantres. Avec les instruments à cordes. Maskîl de David, lorsque les gens de Ziph furent venus dire à Saül: "David se tient caché dans notre voisinage." O Dieu, secours-moi par ton nom, et rends-moi justice par ta puissance.
For the music director. With stringed instruments. A psalm (maskil) of David, concerning the time when the Ziphites came to Saul and told him, “David is hiding among us.” God, because of your very nature, please save me! Vindicate me by your power!
2 Ecoute ma prière, ô Dieu, prête l’oreille aux paroles de ma bouche;
God, please hear my prayer; listen to what I'm saying.
3 car des barbares se dressent contre moi, des gens violents en veulent à ma vie: ils n’ont pas de pensée pour Dieu. (Sélah)
For strangers are coming to attack me—violent men who don't care about God are trying to kill me. (Selah)
4 Oui certes, Dieu vient à mon aide, le Seigneur est le soutien de ma vie.
But God helps me; the Lord saves my life!
5 Il fera retomber le mal sur mes adversaires: dans ton équité, tu les anéantiras.
The evil my enemies have done will come back upon them. I depend on you to destroy them.
6 De tout cœur je veux t’offrir des sacrifices; je louerai ton nom, car il signifie bonté.
I will happily offer a sacrifice to you; I will praise the kind of person you are, Lord, for you are good.
7 Oui, il me délivre de toute angoisse, et mes yeux se repaissent de la vue de mes ennemis.
For he has saved me from all my troubles; and I have seen those who hated me defeated.

< Psaumes 54 >