< Psaumes 54 >

1 Au chef des chantres. Avec les instruments à cordes. Maskîl de David, lorsque les gens de Ziph furent venus dire à Saül: "David se tient caché dans notre voisinage." O Dieu, secours-moi par ton nom, et rends-moi justice par ta puissance.
For the Chief Musician; on stringed instruments. Maschil of David; when the Ziphites came and said to Saul, Doth not David hide himself with us? Save me, O God, by thy name, And judge me in thy might.
2 Ecoute ma prière, ô Dieu, prête l’oreille aux paroles de ma bouche;
Hear my prayer, O God; Give ear to the words of my mouth.
3 car des barbares se dressent contre moi, des gens violents en veulent à ma vie: ils n’ont pas de pensée pour Dieu. (Sélah)
For strangers are risen up against me, And violent men have sought after my soul: They have not set God before them. (Selah)
4 Oui certes, Dieu vient à mon aide, le Seigneur est le soutien de ma vie.
Behold, God is my helper: The Lord is of them that uphold my soul.
5 Il fera retomber le mal sur mes adversaires: dans ton équité, tu les anéantiras.
He will requite the evil unto mine enemies: Destroy thou them in thy truth.
6 De tout cœur je veux t’offrir des sacrifices; je louerai ton nom, car il signifie bonté.
With a freewill-offering will I sacrifice unto thee: I will give thanks unto thy name, O Jehovah, for it is good.
7 Oui, il me délivre de toute angoisse, et mes yeux se repaissent de la vue de mes ennemis.
For he hath delivered me out of all trouble; And mine eye hath seen [my desire] upon mine enemies.

< Psaumes 54 >